Ghost Fields Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ölümle Cinayet - Hayalet Tarlalar

by Murder by Death

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Murder by Death Ghost Fields

A dark wind, come from the fey.
Fey'den karanlık bir rüzgar geliyor.
Blew under her skirt, and took her away.
Eteğinin altına üfledi ve onu götürdü.
And now that she's gone, the land seems to change.
Ve şimdi o gittiğine göre, ortam değişmiş gibi görünüyor.
Lights on the hills, have never looked so strange.
Tepelerdeki ışıklar hiç bu kadar tuhaf görünmemişti.
I pass by these houses, all out of the way.
Bu evlerin önünden geçiyorum.
A lot of my friends came from here,
Pek çok arkadaşım buradan geldi.
but none of them still live here today.
ama hiçbiri bugün hâlâ burada yaşamıyor.
As I walk alone
Yalnız yürürken
through the ghost fields that remain
kalan hayalet alanların arasından
down the barren roads
çorak yolların aşağısında
i recall your ways
senin yollarını hatırlıyorum
She bends with the winds and he shifts like sand.
Rüzgârla eğiliyor ve kum gibi kayıyor.
I try to explain, but I'm not an eloquent man.
Açıklamaya çalışıyorum ama güzel konuşan bir adam değilim.
She bends with the winds and he shifts like sand.
Rüzgârla eğiliyor ve kum gibi kayıyor.
I try to explain, but I'm not an eloquent man.
Açıklamaya çalışıyorum ama güzel konuşan bir adam değilim.
Do you understand?
Anlıyor musunuz?
This girl, this boy, They were part of the land.
Bu kız, bu oğlan, Onlar bu toprağın parçasıydı.
What happens to the places we used to tend?
Eskiden gittiğimiz yerlere ne olacak?
He's a hard one to trust, And she's a roving ghost.
Güvenilmesi zor biri ve kendisi başıboş bir hayalet.
Will you come back, will you come back, Or leave me alone?
Geri dönecek misin, geri dönecek misin, yoksa beni yalnız mı bırakacaksın?
Sons, sons, Full of anger & steam,
Oğullar, oğullar, Öfke ve buharla dolu,
Did you find what you were searching for, Or did you bury the dream?
Aradığını buldun mu, Yoksa hayalini gömdün mü?
Daughters, daughters, Return to the fold.
Kızlar, kızlar, Yuvaya dönün.
Will you come back, will you come back, Now your children are grown?
Geri dönecek misin, geri dönecek misin, Artık çocukların büyüdü mü?
She's alive, she's alive, A stone floating upstream
O yaşıyor, o yaşıyor, Nehrin yukarısında yüzen bir taş
He was the pale rider on a dark horse in a coal black dream...
Kömür karası bir rüyada, kara bir atın üzerindeki solgun biniciydi...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.