Steam Rising Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Morderstwo śmiercią – powstanie pary
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So this is a pretty simple song, the only parts I'm not fairly certain of are the
Jest to więc całkiem prosta piosenka, jedyne części, których nie jestem do końca pewien, to:
interludes w/ the cello. For that, I've mostly had to do guesswork, but it sounds
przerywniki z wiolonczelą. W tym celu musiałem głównie zgadywać, ale brzmi
alright, so whatever.
OK, więc nieważne.
There is steam rising from the gravel on the road
Ze żwiru na drodze unosi się para
There is black coal filling up our homes
Nasze domy wypełnia węgiel kamienny
It seeps through the window cracks, It slips through the floorboards
Przedostaje się przez szpary okienne, przedostaje się przez deski podłogowe
The mortar is turning black, the foundation starts to crack
Zaprawa czernieje, fundament zaczyna pękać
Honey pack your bags and go
Kochanie, pakuj walizki i jedź
Interlude end (i think) on Am--B7--
Koniec interludium (tak myślę) w Am--B7--
There is steam, rising, from the belly of the beast
Z brzucha bestii unosi się para
There is hell on earth there are demons beneath the sheets
Na ziemi jest piekło, pod pościelą kryją się demony
They see through the window cracks they slip through the floorboards
Widzą przez szczeliny okienne, jak prześlizgują się przez deski podłogowe
The mortar is turning black, the foundation starts to crack
Zaprawa czernieje, fundament zaczyna pękać
Honey pack you bags and go
Kochanie, pakuj torby i jedź
Interlude Cello Solo, Em--B--C--B
Interludium wiolonczela solo, Em--B--C--B
^repeat interlude twice before going into solo, which repeats four times
^powtórz dwukrotnie przerwę przed przejściem do solówki, która powtarza się cztery razy
Vocals in this next part are at 2x speed
Wokale w następnej części są przy 2x prędkości
There is steam rising from the gravel on the road
Ze żwiru na drodze unosi się para
There is black coal filling up our homes
Nasze domy wypełnia węgiel kamienny
It seeps thought he cracks in the windowpane It slips through the floorboards and up
Sączy się, myśląc, że pęka w szybie. Prześlizguje się przez deski podłogowe i w górę
through the drain
przez odpływ
There is steam rising from the gravel on the road
Ze żwiru na drodze unosi się para
There is black coal filling up our homes
Nasze domy wypełnia węgiel kamienny
It seeps thought he cracks in the windowpane It slips through the floorboards and up
Sączy się, myśląc, że pęka w szybie. Prześlizguje się przez deski podłogowe i w górę
through the drain
przez odpływ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
