One Night In Bangkok 歌詞 日本語訳
マレー・ヘッド - ワン・ナイト・イン・バンコク
by Murray Head
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1st Verse:
最初の詩:
Bangkok, Oriental setting
バンコク、東洋の雰囲気
And the city don't know that the city is getting
そして都市は、都市が感染しつつあることを知りません。
The creme de la creme of the chess world in a
チェス界の最高級の
Show with everything but Yul Brynner
ユル・ブリンナー以外のすべてでショーをする
Time flies -- doesn't seem a minute
時間が経つのは早い -- 1分もかからないように思える
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
チロルのスパにはチェス少年たちがいたので
All change -- don't you know that when you
すべては変化する -- いつになったらそれが分からないのか
Play at this level there's no ordinary venue
このレベルでプレーするのは普通の会場ではない
It's Iceland -- or the Philippines -- or Hastings -- or --
それはアイスランド、あるいはフィリピン、あるいはヘイスティングス、あるいは――
or this place!
またはこの場所!
1st Chorus:
1stコーラス:
One night in Bangkok and the world's your oyster
バンコクでの一晩、世界はあなたのカキになる
The bars are temples but the pearls ain't free
バーは寺院だが真珠は無料ではない
You'll find a god in every gol-den cloister
どの黄金の回廊にも神がいるだろう
And if you're lucky then the god's a she
そして運が良ければ、その神は彼女です
I can feel an angel sliding up to me
天使が私に近づいてくるのを感じる
2nd Verse:
2 番目の詩:
One town's very like another
ある町は別の町とよく似ている
When your head's down over your pieces, brother
君が自分の作品に頭を下げているときは、兄弟
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
面倒だ、退屈だ、本当に残念だ
To be looking at the board, not looking at the city
街を見ずに掲示板を見ていること
Whaddya mean? Ya seen one crowded, polluted, stinking town --
どういう意味ですか?やあ、混雑していて、汚染されていて、悪臭を放つ街を見た――
Tea, girls, warm, sweet
お茶、女の子、温かい、甘い
Some are set up in the Somerset Maugham suite
一部はサマセット モーム スイート内に設置されています
Get Thai'd! You're talking to a tourist
タイドをゲット!あなたは観光客と話しています
Whose every move's among the purest
彼の一挙手一投足は最も純粋だ
I get my kicks above the waistline, sunshine
ウエストラインより上でキックをする、太陽の光
2nd Chorus:
第2コーラス:
One night in Bangkok makes a hard man humble
バンコクの一夜は、厳しい男を謙虚にする
Not much between despair and ecstasy
絶望とエクスタシーの間にはあまり差がない
One night in Bangkok and the tough guys tumble
バンコクのある夜、屈強な男たちが転倒する
Can't be too careful with your company
あなたの会社では慎重になりすぎることはできません
I can feel the devil walking next to me
悪魔が隣を歩いているような気がする
Solo: A7 for 8 bars
ソロ: A7 8 小節
3rd Verse:
3番目の詩:
Siam's gonna be the witness | (Dm) only played on 2nd rotation
サイアムが証人になる | (Dm) 2 回転目でのみ再生
To the ultimate test of cerebral fitness| ||:(Dm) C/D Dm |C/D Dm |
脳のフィットネスの究極のテストへ | ||:(Dm) C/D Dm |C/D Dm |
This grips me more than would a | | Gm7 | :|| Gm7 A7b9|
これは | よりも私を魅了します。 | Gm7 | :|| Gm7 A7b9|
Muddy old river or reclining Buddha | Synths plays this for the 3rd verse
泥だらけの古い川または涅槃仏 | 写真 泥だらけの古い川または涅槃仏シンセは3番のヴァースでこれを演奏します
And thank God I'm only watching the game -- controlling it --
そして神に感謝します、私はただ試合を見ているだけです -- コントロールしています --
I don't see you guys rating
皆さんの評価がわかりません
The kind of mate I'm contemplating
私が考えている相手の種類
I'd let you watch, I would invite you
見させてあげるよ、招待してあげるよ
But the queens we use would not excite you
しかし、私たちが使用する女王はあなたを興奮させるものではありません
So you better go back to your bars, your temples, your massage
だからバーや寺院やマッサージに戻ったほうがいいよ
parlours
パーラー
3rd Chorus:
第3コーラス:
One night in Bangkok and the world's your oyster
バンコクでの一晩、世界はあなたのカキになる
The bars are temples but the pearls ain't free
バーは寺院だが真珠は無料ではない
You'll find a god in every gol-den cloister
どの黄金の回廊にも神がいるだろう
A little flesh, a little histo-ry
少しの肉、少しの歴史
I can feel an angel sliding up to me
天使が私に近づいてくるのを感じる
One night in Bangkok makes a hard man humble
バンコクの一夜は、厳しい男を謙虚にする
Not much between despair and ecstasy
絶望とエクスタシーの間にはあまり差がない
One night in Bangkok and the tough guys tumble
バンコクのある夜、屈強な男たちが転倒する
Can't be too careful with your company
あなたの会社では慎重になりすぎることはできません
I can feel the devil walking next to me
悪魔が隣を歩いているような気がする
A7b9 is from down to up: A(bass),G(7th),Bb(b9),C# and E, if anyone is wondering.
A7b9 は下から上まで、A(ベース)、G(7th)、Bb(b9)、C#、E です。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
