Exogenesis: Symphony, Part 3: Redemption Letra Traducción al Español

Muse - Exogénesis: Sinfonía, Parte 3: Redención

by Muse

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Muse Exogenesis: Symphony, Part 3: Redemption

EXOGENESIS: SYMPHONY PART 3 (REDEMPTION) (Bassline)
EXOGÉNESIS: SINFONÍA PARTE 3 (REDENCIÓN) (Línea de bajo)
As recorded by Muse
Según lo registrado por Muse
(From the 2009 Album REDEMPTION)
(Del álbum REDENCIÓN de 2009)
Words and Music by Matthew Bellamy
Letra y música de Matthew Bellamy
Gtr I (D A D G) - 'Bass'
Gtr I (D A D G) - 'Bajo'
Q=181
P=181
Gtr I
gtr yo
Wx32 H. +H. +H.
Ancho x 32 alto. + alto. +H.
+H. H. +H. +H. +H.
+H. H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
H. +H. +H. +H.
H.+H. +H. +H.
Duration Legend
Leyenda de duración
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - entero; H - la mitad; Q - cuarto; mi - 8vo; S - 16; T - 32; X - 64º; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - nota ligada a la anterior; . - nota punteada; .. - nota con doble punto
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Las letras sin mayúsculas representan notas entrecortadas (1/2 de duración)
Irregular groupings are notated above the duration line
Las agrupaciones irregulares se anotan encima de la línea de duración.
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Las letras de duración siempre aparecerán directamente encima de la nota/número de traste que representa.
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
duración para. Las letras de duración sin número de traste debajo representan silencios. multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
Los silencios de compás se anotan en la forma Wxn, donde n es el número de compases en los que se descansará. Bajo
melody durations appear below the staff
Las duraciones de las melodías aparecen debajo del pentagrama.
Tablature Legend
Leyenda de tablatura
h - hammer-on
h - martillo
p - pull-off
p - despegue
b - bend
b - doblar
pb - pre-bend
pb - precurvado
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - liberación de curvatura (si no hay ningún número después de la r, suelte inmediatamente)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - deslizarse dentro o fuera de (desde/hacia "ninguna parte")
s - legato slide
s - diapositiva legato
S - shift slide
S - diapositiva de cambio
- natural harmonic
- armónico natural
(n) - artificial harmonic
(n) - armónico artificial
n(n) - tapped harmonic
n(n) - armónico aprovechado
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - trino
T - tap
T - toque
TP - trem. picking
TP - temblor. recogiendo
PM - palm muting
PM - silenciamiento de la palma
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n - tremolo bar down
n/ - tremolo bar up
/n\ - tremolo bar inverted dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
- volume swell (louder/softer)
x - on rhythm slash represents muted slash
o - on rhythm slash represents single note slash
Misc Legend
| - bar
|| - double bar
||o - repeat start
o|| - repeat end
*| - double bar (ending)
: - bar (freetime)
$ - Segno
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.