Halfcrazy Paroles Traduction Française

Musiq Soulchild - Halfcrazy

by Musiq Soulchild

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Musiq Soulchild Halfcrazy

I suggest a capo on the 2nd fret for clean playing. However, this tab was
Je suggère un capodastre sur la 2ème case pour un jeu clair. Cependant, cet onglet était
written without using one. The recording is very clean between the strum
écrit sans en utiliser un. L'enregistrement est très propre entre le strum
and the picking, that is why I suggest it. Then everything is adjusted,
et la cueillette, c'est pourquoi je le propose. Ensuite, tout est ajusté,
Bm7 becomes Am7, 2 on the fret becomes 0, etcetra.
Bm7 devient Am7, 2 sur la case devient 0, etc.
And for the novice, the 0 on the 1st string goes to the 3rd fret (with
Et pour le novice, le 0 de la 1ère corde va à la 3ème case (avec
Leave your criticisms.
Laissez vos critiques.
Chords (with no capo) - Capo on the 2nd fret for clean, quick: strum to picking
Accords (sans capodastre) - Capodastre sur la 2ème case pour un son clair et rapide : gratter jusqu'au picking
Verse/Chorus Riff
Riff de couplet/refrain
s4
s4
Intro: (play four times, "La, la, la, la" comes in at the third set)
Intro : (jouer quatre fois, "La, la, la, la" arrive au troisième set)
s4
s4
Verse 1:
Verset 1 :
Never thought that we would ever be more than friends
Je n'aurais jamais pensé que nous serions un jour plus que des amis
Now I'm all confused cause for you I have deeper feelings
Maintenant je suis tout confus parce que pour toi j'ai des sentiments plus profonds
We both thought it was cool to cross the line
Nous avons tous les deux pensé que c'était cool de franchir la ligne
And I was convinced it would be alright
Et j'étais convaincu que tout irait bien
Now things are strange, nothings the same
Maintenant les choses sont étranges, rien n'est pareil
And really I just want my friend back
Et vraiment, je veux juste que mon ami revienne
Chorus:
Chœur :
And my mind's gone half crazy cause I can't leave you alone
Et mon esprit est devenu à moitié fou parce que je ne peux pas te laisser tranquille
(oh can't get you out of my system)
(oh je ne peux pas te sortir de mon système)
And I'm wondering if it's worth me holding on (holding on)
Et je me demande si ça vaut la peine que je tienne bon (tiens)
Said my mind's gone half crazy cause I can't leave you alone
J'ai dit que mon esprit était devenu à moitié fou parce que je ne peux pas te laisser tranquille
(can't get you out of my system)
(je ne peux pas te sortir de mon système)
And I'm wondering if it's worth me holding on (yeah)
Et je me demande si ça vaut la peine de tenir le coup (ouais)
Verse 2:
Verset 2 :
I'd hate walk away from you as if this never existed
Je détesterais m'éloigner de toi comme si cela n'avait jamais existé
Cause when we kissed the moment after I looked at you different
Parce que quand nous nous sommes embrassés au moment où je t'ai regardé différemment
Lately I gotta watch what I say
Dernièrement, je dois faire attention à ce que je dis
Cause you take things personal nowadays
Parce que tu prends les choses personnelles de nos jours
You used to laugh now you get mad
Tu riais maintenant tu te fâches
Damn I just want my friend back
Merde, je veux juste que mon ami revienne
Chorus:
Chœur :
And my mind's gone half crazy cause I can't leave you alone
Et mon esprit est devenu à moitié fou parce que je ne peux pas te laisser tranquille
(oh can't get you out of my system)
(oh je ne peux pas te sortir de mon système)
And I'm wondering if it's worth me holding on (holding on)
Et je me demande si ça vaut la peine que je tienne bon (tiens)
Said my mind's gone half crazy cause I can't leave you alone
J'ai dit que mon esprit était devenu à moitié fou parce que je ne peux pas te laisser tranquille
(can't get you out of my system)
(je ne peux pas te sortir de mon système)
And I'm wondering if it's worth me holding on (yeah)
Et je me demande si ça vaut la peine de tenir le coup (ouais)
Bridge:
Pont :
oh oh oh oh oh yeah
oh oh oh oh oh ouais
What happened to the one I used to know (oh yeah yeah)
Qu'est-il arrivé à celui que je connaissais (oh ouais ouais)
The one I used to laugh and joke with
Celui avec qui je riais et plaisantais
The one I used to tell all my secrets
Celui avec qui je racontais tous mes secrets
We used to chill and be down for whatever whenever together yeah
Nous avions l'habitude de nous détendre et d'être prêts à tout quand nous étions ensemble, ouais
Chorus:
Chœur :
And my mind's gone half crazy (oh) cause I can't leave you alone
Et mon esprit est devenu à moitié fou (oh) parce que je ne peux pas te laisser tranquille
(I'm going half crazy baby)
(Je deviens à moitié fou bébé)
And I'm wondering if it's worth me (oh) holding on (over you)
Et je me demande si ça vaut la peine que je (oh) m'accrocher (à toi)
Said my mind's gone half crazy (yeah) cause I can't leave you alone
J'ai dit que mon esprit était devenu à moitié fou (ouais) parce que je ne peux pas te laisser tranquille
(and I just don't know)
(et je ne sais tout simplement pas)
And I'm wondering if it's worth me holding on
Et je me demande si ça vaut la peine de tenir le coup
(said I just don't know what to do now)
(j'ai dit que je ne savais juste pas quoi faire maintenant)
Outro:
Sortie :
s4
s4
we used to chill (yeah) we used to hang (yeah)
nous avions l'habitude de nous détendre (ouais) nous avions l'habitude de nous accrocher (ouais)
we used to do we used to do so many things together (yeah)
on faisait tellement de choses ensemble (ouais)
yeah yeah yeah yeah oh oh yeah oh oh oh
ouais ouais ouais ouais oh oh ouais oh oh oh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.