Zaman Paroles Traduction Française

Mustafa Ceceli & Bengü - Zaman

by Mustafa Ceceli & Bengü

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mustafa Ceceli & Bengü Zaman

Sen de benimle yandıysan bana bomboş bakma
Si toi aussi tu es brûlé avec moi, ne me regarde pas d'un air vide
A#
Un#
Her gece uykundan göz yaşıyla uyandıysan
Si tu te réveilles avec des larmes dans ton sommeil chaque nuit
Dur inadın boğar bizi, kaybolur zaman
Arrête, ton entêtement va nous étouffer, le temps disparaît
Bir tarafım boş (boş) istediğin buysa tamam
Un côté de moi est vide (vide), ok si c'est ce que tu veux
İsterdim bir yolunu bulmak
J'aimerais trouver un moyen
Karanlık nereye adım atsam
Il fait sombre partout où je mets les pieds
Uyandım uykularımdan
Je me suis réveillé de mon sommeil
A#
Un#
Yarım kalan yokluğuna
À l'absence incomplète
Alışamam, hep bir şeyler eksiliyor
Je n'arrive pas à m'y habituer, il manque toujours quelque chose
Çaresi yok
Il n'y a pas de remède
A#
Un#
Ya misafirinim, ya esaretin
Je suis soit ton invité, soit ta captivité
Vicdanım rahat inan helâl ettim
Ma conscience est tranquille, crois-moi, je t'ai pardonné
Bir şans daha yok, kışa küs, yaza koş
Plus aucune chance, sois contrarié par l'hiver, cours vers l'été
Çoktan ziyan ettik
Nous avons déjà gaspillé
Sen de benimle yandıysan bana bomboş bakma
Si toi aussi tu es brûlé avec moi, ne me regarde pas d'un air vide
A#
Un#
Her gece uykundan göz yaşıyla uyandıysan
Si tu te réveilles avec des larmes dans ton sommeil chaque nuit
Dur inadın boğar bizi, kaybolur zaman
Arrête, ton entêtement va nous étouffer, le temps disparaît
Bir tarafım boş (boş) istediğin buysa tamam
Un côté de moi est vide (vide), ok si c'est ce que tu veux
A#
Un#
Yine başa döndüm inandım yarınlara
Je reviens au début, je croyais en demain
Neden sensiz bu evin çatısı yok
Pourquoi cette maison n'a-t-elle pas de toit sans toi ?
Yok hesabın kalmasın üzerimde
Non, ne me laisse pas ton compte.
A#
Un#
Öldürdün bizi kaderimize
Tu nous as tués pour notre destin
Ömrümüzü ziyan edemem ben
Je ne peux pas gâcher nos vies
Bir başkasını inan sevemem de
Croyez-moi, je ne peux aimer personne d'autre.
Kül olur giderim sağım solumu inan göremem
Je vais me transformer en cendres et m'en aller, croyez-moi, je ne vois ni ma gauche ni ma droite.
Yanarsa yansın, biterse bitsin
Si ça brûle, laisse-le brûler, si ça se termine, laisse-le finir
Bu şarkılar da umrumda değil
Je m'en fiche non plus de ces chansons
Sözümde durdum, büyük konuştum
J'ai tenu parole, j'ai parlé en grand
A#
Un#
Aramam asla gururumdan
Je n'appelle jamais par fierté
Gidene gel diyemem
Je ne peux pas dire à ceux qui sont partis de venir
Biliyorum mahvedecek ya da
Je sais que ça va ruiner ou
Seni de yar edecek gönül
Le cœur t'aidera aussi
Koparsa fırtına
Si la tempête éclate
Sen de benimle yandıysan bana bomboş bakma
Si toi aussi tu es brûlé avec moi, ne me regarde pas d'un air vide
A#
Un#
Her gece uykundan göz yaşıyla uyandıysan
Si tu te réveilles avec des larmes dans ton sommeil chaque nuit
Dur inadın boğar bizi, kaybolur zaman
Arrête, ton entêtement va nous étouffer, le temps disparaît
Bir tarafım boş (boş) istediğin buysa tamam
Un côté de moi est vide (vide), ok si c'est ce que tu veux

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.