Sometimes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Moja cholerna walentynka – czasami
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Use these chords:
Użyj tych akordów:
The lyrics don't really matter, but this is my best guess as to what they are:
Teksty nie mają tak naprawdę znaczenia, ale moim zdaniem to:
Close my eye, feel me high
Zamknij moje oko, poczuj mnie wysoko
I don't know, but you could not love me now
Nie wiem, ale teraz nie mógłbyś mnie kochać
You will know, and I feel down to the ground
Będziesz wiedział, a ja twardo stąpam po ziemi
Over there, and I learned through life to love
Tam nauczyłam się przez życie kochać
You can hide, opened eyed
Możesz się schować z otwartymi oczami
or the way I dream.
lub sposób, w jaki śnię.
Turn my head into sound
Zamień moją głowę w dźwięk
I don't know but I laid down on the ground
Nie wiem, ale położyłem się na ziemi
You will find that your hand held hurts to love
Przekonasz się, że trzymanie za rękę boli z powodu miłości
Never cared, and your world turned hearts to love
Nigdy się tym nie przejmowałeś, a twój świat zamienił serca w miłość
You will sleep,
będziesz spać,
You will wait, see me go
Poczekasz, zobaczysz, jak odchodzę
I don't care, I knew her type all along
Nie obchodzi mnie to, od początku znałem jej typ
You will wait, and I turn my eyes around
Poczekasz, a ja odwrócę wzrok
Hold my head and I hold you next to me.
Trzymaj moją głowę, a ja trzymam cię obok mnie.
Hold your hand
Trzymaj rękę
to my eyes or the way I sleep.
na moje oczy lub sposób, w jaki śpię.
Close my eyes, feel me high
Zamknij oczy, poczuj mnie wysoko
I don't know, well you could not love me now.
Nie wiem, cóż, nie mogłeś mnie teraz kochać.
You alone, and I feel down too
Jesteś sam i ja też czuję się przygnębiony
Over there, and I learned true love from you.
Tam nauczyłem się od ciebie prawdziwej miłości.
You can hide, opened eyed,
Możesz się schować z otwartymi oczami,
or the way I dream.
lub sposób, w jaki śnię.
You can sleep opened eyed,
Możesz spać z otwartymi oczami,
or the way I dream.
lub sposób, w jaki śnię.
Continue progression over keyboard lines.
Kontynuuj postęp po liniach klawiatury.
Between some verses, he keeps strumming Bm/D, and others he immediately switches to D5.
Pomiędzy niektórymi zwrotkami brzdąka Bm/D, a w innych natychmiast przełącza na D5.
Lost in Translation is the best movie ever made.
„Lost in Translation” to najlepszy film, jaki kiedykolwiek powstał.
iamjosh@vt.edu
iamjosh@vt.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
