Disenchanted Versuri Traducere în Română
My Chemical Romance - Desenchanted
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Disenchanted - My Chemical Romance
Desenchanted - My Chemical Romance
Email: burnevidence@hotmail.co.uk
E-mail: burnevidence@hotmail.co.uk
Chords:
Acorduri:
x42220 A/C#
x42220 A/C#
Intro: (carries onto first part of the first verse)
Introducere: (se continuă cu prima parte a primului vers)
sus4
sus4
(intro x2 (so D, Bm7, G, A/Asus4, D, Bm7, G, A/Asus4))
(intro x2 (deci D, Bm7, G, A/Asus4, D, Bm7, G, A/Asus4))
Rest of song: (no longer picking until near the end)
Restul cântecului: (nu se mai alege până aproape de sfârșit)
Verse:
Vers:
It was the roar of the crowd that gave me heartache to sing
A fost vuietul mulțimii care mi-a dat durere să cânt
It was a lie when they smiled and said you won't feel a thing
A fost o minciună când au zâmbit și au spus că nu vei simți nimic
And as we ran from the cops
Și cum am fugit de polițiști
We laughed so hard it would sting
Am râs atât de tare încât ne-ar ustura
Pre-chorus:
Pre-cor:
If I'm so wrong
Dacă greșesc atât de mult
How can you listen all night long?
Cum poți să asculți toată noaptea?
Now will it matter after I'm gone?
Acum va mai conta după ce voi fi plecat?
Because you never learn a goddamned thing
Pentru că nu înveți niciodată un lucru al naibii
Chorus:
Refren:
You're just a sad song
Ești doar un cântec trist
With nothing to say
Fără nimic de spus
About a lifelong wait for a hospital stay
Despre o așteptare pentru o viață în spital
And if you think that I'm wrong
Și dacă crezi că mă înșel
This never meant nothing to ya
Asta nu a însemnat nimic pentru tine
Verse:
Vers:
I spent my high school career spit on and shoved to agree
Mi-am petrecut cariera din liceu scuipat și am împins să fiu de acord
So I could watch all my heroes
Ca să-mi pot urmări toți eroii
sell a car on TV
vinde masina la televizor
Bring out the old guillotine
Scoate vechea ghilotină
We'll show them what we all mean
Le vom arăta la ce ne referim cu toții
Prechorus:
Prehorul:
If I'm so wrong
Dacă greșesc atât de mult
How can you listen all night long?
Cum poți să asculți toată noaptea?
Now will it matter after I'm gone?
Acum va mai conta după ce voi fi plecat?
Because you never learn a goddamned thing
Pentru că nu înveți niciodată un lucru al naibii
Chorus:
Refren:
You're just a sad song
Ești doar un cântec trist
With nothing to say
Fără nimic de spus
About a lifelong wait for a hospital stay
Despre o așteptare pentru o viață în spital
And if you think that I'm wrong
Și dacă crezi că mă înșel
This never meant nothing to ya
Asta nu a însemnat nimic pentru tine
So go
Deci du-te
Go away
Pleacă
Just run
Doar fugi
Run away
Fugi
But where did you run to?
Dar unde ai fugit?
Where did you hide?
Unde te-ai ascuns?
Go find another way
Du-te și găsește o altă cale
Price you pay
Prețul pe care îl plătiți
Intro (only once and then goes into chords rather than the picking on the A/Asus4 part)
Introducere (doar o dată și apoi trece la acorduri, mai degrabă decât la alegerea părții A/Asus4)
Chorus:
Refren:
You're just a sad song
Ești doar un cântec trist
With nothing to say
Fără nimic de spus
About a lifelong wait for a hospital stay
Despre o așteptare pentru o viață în spital
And if you think that I'm wrong
Și dacă crezi că mă înșel
This never meant nothing to ya
Asta nu a însemnat nimic pentru tine
Cmon
Cmon
You're just a sad song
Ești doar un cântec trist
With nothing to say
Fără nimic de spus
About a lifelong wait for a hospital stay
Despre o așteptare pentru o viață în spital
And if you think that I'm wrong
Și dacă crezi că mă înșel
This never meant nothing to ya
Asta nu a însemnat nimic pentru tine
At all
La toate
(intro only once)and finish by playing the A/Asus4 chord once slowly
(intro o singură dată) și terminați cântând acordul A/Asus4 o dată încet
| / slide up
| / aluneca în sus
| \ slide down
| \ aluneca în jos
| h hammer-on
| h ciocan
| p pull-off
| p tragere
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + armonică
| x Mute note
| x Notă dezactivată
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
