Perfect كلمات أغنية ترجمة عربية

أحلك أيامي - مثالي

by My Darkest Days

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

My Darkest Days Perfect

I was fine right before I met her
لقد كنت بخير قبل أن أقابلها
Never hurt and nothing could control me
لا تؤذي أبدا ولا شيء يمكن أن يسيطر علي
You know I tried but I can't regret her
أنت تعلم أنني حاولت ولكن لا يمكنني أن أندم عليها
She's the first, ask anyone who knows me
هي الأولى، اسأل أي شخص يعرفني
Terrified that she'd find my heart and break it
أخشى أن تجد قلبي وتكسره
Paralyzed by the thought of her with someone else
مشلولة من فكرة وجودها مع شخص آخر
horus
حورس
I wish I would've known
أتمنى لو كنت أعرف
I shouldn't have fallen in love with her
لا ينبغي لي أن وقعت في الحب معها
It's been nothing but trouble till now
لم يكن هناك شيء سوى المتاعب حتى الآن
I shouldn't have fallen in love at all
لا ينبغي لي أن أقع في الحب على الإطلاق
But I couldn't stop myself
لكنني لم أستطع إيقاف نفسي
What gives her the right
ما يعطيها الحق
To tear up my life?
لتمزيق حياتي؟
How dare she be so perfect?
كيف تجرؤ على أن تكون مثالية إلى هذا الحد؟
What did I do to deserve this? (woooh)
ماذا فعلت لأستحق هذا؟ (ووه)
Never let her go
لا تدعها تذهب أبدا
How dare she be so perfect?
كيف تجرؤ على أن تكون مثالية إلى هذا الحد؟
(You started the fire)
(لقد أشعلت النار)
I haven't cried since the day she left me
لم أبكي منذ اليوم الذي تركتني فيه
Cause' that would mean that I admit it's over
لأن هذا يعني أنني أعترف بأن الأمر قد انتهى
I tell myself that she's trying to test me
أقول لنفسي إنها تحاول اختباري
She'd never leave, she still needs me to hold her
إنها لن تغادر أبدًا، فهي لا تزال بحاجة لي لأحتضنها
Horrified cause' she found my heart and broke it
مرعوبة لأنها وجدت قلبي وكسرته
Mortified when I picture her with someone else
أشعر بالخوف عندما أتخيلها مع شخص آخر
horus
حورس
I wish I would've known
أتمنى لو كنت أعرف
I shouldn't have fallen in love with her
لا ينبغي لي أن وقعت في الحب معها
It's been nothing but trouble till now
لم يكن هناك شيء سوى المتاعب حتى الآن
I shouldn't have fallen in love at all
لا ينبغي لي أن أقع في الحب على الإطلاق
But I couldn't stop myself
لكنني لم أستطع إيقاف نفسي
What gives her the right
ما يعطيها الحق
To tear up my life?
لتمزيق حياتي؟
How dare she be so perfect?
كيف تجرؤ على أن تكون مثالية إلى هذا الحد؟
What did I do to deserve this? (woooh)
ماذا فعلت لأستحق هذا؟ (ووه)
Never let her go
لا تدعها تذهب أبدا
How dare she be so perfect?
كيف تجرؤ على أن تكون مثالية إلى هذا الحد؟
ridge
ريدج
Tell me why
قل لي لماذا
Tell me why
قل لي لماذا
(You started the fire)
(لقد أشعلت النار)
And played me like that
ولعبني هكذا
Tell me why
قل لي لماذا
Tell me why
قل لي لماذا
(You started the fire)
(لقد أشعلت النار)
And played me like that
ولعبني هكذا
Em (Softly)
م (بهدوء)
Ooooh (x4)
أوه (x4)
horus 2
حورس 2
(Light strumming till 'But')
(العزف الخفيف حتى "لكن")
I shouldn't have fallen in love with her
لا ينبغي لي أن وقعت في الحب معها
It's been nothing but trouble till now
لم يكن هناك شيء سوى المتاعب حتى الآن
I shouldn't have fallen in love at all
لا ينبغي لي أن أقع في الحب على الإطلاق
But I couldn't stop myself
لكنني لم أستطع إيقاف نفسي
(I've got to let her go)
(يجب أن أتركها تذهب)
What gives her the right
ما يعطيها الحق
To tear up my life?
لتمزيق حياتي؟
How dare she be so perfect?
كيف تجرؤ على أن تكون مثالية إلى هذا الحد؟
What did I do to deserve this? (woooh)
ماذا فعلت لأستحق هذا؟ (ووه)
(I've gotta let her go)
(يجب أن أتركها تذهب)
How dare she be so perfect?
كيف تجرؤ على أن تكون مثالية إلى هذا الحد؟
Tell me why
قل لي لماذا
Tell me why
قل لي لماذا
(You started the fire)
(لقد أشعلت النار)
And played me like that
ولعبني هكذا
Tell me why
قل لي لماذا
Tell me why
قل لي لماذا
(You started the fire)
(لقد أشعلت النار)
And played me like that
ولعبني هكذا

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.