Perfect Paroles Traduction Française
Mes jours les plus sombres - Parfait
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was fine right before I met her
J'allais bien juste avant de la rencontrer
Never hurt and nothing could control me
Je n'ai jamais eu mal et rien ne pouvait me contrôler
You know I tried but I can't regret her
Tu sais que j'ai essayé mais je ne peux pas la regretter
She's the first, ask anyone who knows me
Elle est la première, demande à tous ceux qui me connaissent
Terrified that she'd find my heart and break it
Terrifiée à l'idée qu'elle trouve mon cœur et le brise
Paralyzed by the thought of her with someone else
Paralysé par la pensée d'elle avec quelqu'un d'autre
horus
Horus
I wish I would've known
J'aurais aimé savoir
I shouldn't have fallen in love with her
Je n'aurais pas dû tomber amoureux d'elle
It's been nothing but trouble till now
Cela n'a été que des ennuis jusqu'à maintenant
I shouldn't have fallen in love at all
Je n'aurais pas dû tomber amoureux du tout
But I couldn't stop myself
Mais je ne pouvais pas m'arrêter
What gives her the right
Qu'est-ce qui lui donne le droit
To tear up my life?
Pour déchirer ma vie ?
How dare she be so perfect?
Comment ose-t-elle être si parfaite ?
What did I do to deserve this? (woooh)
Qu'ai-je fait pour mériter ça ? (woooh)
Never let her go
Ne la laisse jamais partir
How dare she be so perfect?
Comment ose-t-elle être si parfaite ?
(You started the fire)
(Tu as allumé le feu)
I haven't cried since the day she left me
Je n'ai pas pleuré depuis le jour où elle m'a quitté
Cause' that would mean that I admit it's over
Parce que ça voudrait dire que j'admets que c'est fini
I tell myself that she's trying to test me
Je me dis qu'elle essaie de me tester
She'd never leave, she still needs me to hold her
Elle ne partirait jamais, elle a toujours besoin que je la tienne dans mes bras
Horrified cause' she found my heart and broke it
Horrifiée parce qu'elle a trouvé mon cœur et l'a brisé
Mortified when I picture her with someone else
Mortifié quand je l'imagine avec quelqu'un d'autre
horus
Horus
I wish I would've known
J'aurais aimé savoir
I shouldn't have fallen in love with her
Je n'aurais pas dû tomber amoureux d'elle
It's been nothing but trouble till now
Cela n'a été que des ennuis jusqu'à maintenant
I shouldn't have fallen in love at all
Je n'aurais pas dû tomber amoureux du tout
But I couldn't stop myself
Mais je ne pouvais pas m'arrêter
What gives her the right
Qu'est-ce qui lui donne le droit
To tear up my life?
Pour déchirer ma vie ?
How dare she be so perfect?
Comment ose-t-elle être si parfaite ?
What did I do to deserve this? (woooh)
Qu'ai-je fait pour mériter ça ? (woooh)
Never let her go
Ne la laisse jamais partir
How dare she be so perfect?
Comment ose-t-elle être si parfaite ?
ridge
crête
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Tell me why
Dis-moi pourquoi
(You started the fire)
(Tu as allumé le feu)
And played me like that
Et m'a joué comme ça
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Tell me why
Dis-moi pourquoi
(You started the fire)
(Tu as allumé le feu)
And played me like that
Et m'a joué comme ça
Em (Softly)
Em (doucement)
Ooooh (x4)
Ooooh (x4)
horus 2
Horus 2
(Light strumming till 'But')
(Un léger grattage jusqu'à "Mais")
I shouldn't have fallen in love with her
Je n'aurais pas dû tomber amoureux d'elle
It's been nothing but trouble till now
Cela n'a été que des ennuis jusqu'à présent
I shouldn't have fallen in love at all
Je n'aurais pas dû tomber amoureux du tout
But I couldn't stop myself
Mais je ne pouvais pas m'arrêter
(I've got to let her go)
(Je dois la laisser partir)
What gives her the right
Qu'est-ce qui lui donne le droit
To tear up my life?
Pour déchirer ma vie ?
How dare she be so perfect?
Comment ose-t-elle être si parfaite ?
What did I do to deserve this? (woooh)
Qu'ai-je fait pour mériter ça ? (woooh)
(I've gotta let her go)
(Je dois la laisser partir)
How dare she be so perfect?
Comment ose-t-elle être si parfaite ?
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Tell me why
Dis-moi pourquoi
(You started the fire)
(Tu as allumé le feu)
And played me like that
Et m'a joué comme ça
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Tell me why
Dis-moi pourquoi
(You started the fire)
(Tu as allumé le feu)
And played me like that
Et m'a joué comme ça
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
