The End Up Paroles Traduction Française

Mystery Jets - La fin

by Mystery Jets

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mystery Jets The End Up

us4
nous4
All the minutes we lived in
Toutes les minutes que nous avons vécues
Still alive under my skin
Toujours vivant sous ma peau
So I can't get no sleep
Donc je n'arrive pas à dormir
I guess the monuments we made
Je suppose que les monuments que nous avons faits
Were only built to try and save us
Ont été construits uniquement pour essayer de nous sauver
The things we couldn't keep
Les choses que nous ne pouvions pas garder
Still I'm turning in my sleep
Je me retourne toujours dans mon sommeil
Because the one that you love
Parce que celui que tu aimes
Might not be the one that you were thinking of
Ce n'est peut-être pas celui auquel tu pensais
Now my friends procreate
Maintenant mes amis procréent
The ones who stayed up late
Ceux qui se sont couchés tard
Never knowing who they'd meet
Ne sachant jamais qui ils rencontreraient
And as I listen to them talk
Et pendant que je les écoute parler
And watch their babies learn to walk
Et regarde leurs bébés apprendre à marcher
It's me who's finding my feet
C'est moi qui trouve mes marques
Still you don't know who you're gonna meet
Tu ne sais toujours pas qui tu vas rencontrer
And so the one that you love
Et donc celui que tu aimes
Might not be the one with whom you end up
Ce n'est peut-être pas celui avec qui tu te retrouveras
horus
Horus
How we end up with who we end up
Comment nous finissons avec qui nous finissons
Is it just a question of luck?
Est-ce juste une question de chance ?
Won't it be strange to see how we change?
Ne sera-t-il pas étrange de voir à quel point nous changeons ?
When we're all grown up
Quand nous serons tous grands
How we end up with who we end up
Comment nous finissons avec qui nous finissons
Is it just a question of luck?
Est-ce juste une question de chance ?
Yes I hope I end up with you
Oui, j'espère que je finirai avec toi
E add lib
E ajouter une lib
Tell me do you get to choose
Dis-moi, est-ce que tu peux choisir
Who you love, who you lose?
Qui aimes-tu, qui perds-tu ?
Or is it down to fate?
Ou est-ce le destin ?
'Cuz I met her once before
Parce que je l'ai rencontrée une fois auparavant
In a crowded corridor
Dans un couloir bondé
But I was born too late
Mais je suis né trop tard
It's the mistake you've got to make
C'est l'erreur que tu dois faire
When the one that you love
Quand celui que tu aimes
Might not be the one that you were thinking of
Ce n'est peut-être pas celui auquel tu pensais
horus
Horus
How we end up with who we end up
Comment nous finissons avec qui nous finissons
Is it just a question of luck?
Est-ce juste une question de chance ?
Won't it be strange to see how we change?
Ne sera-t-il pas étrange de voir à quel point nous changeons ?
When we're all grown up
Quand nous serons tous grands
How we end up with who we end up
Comment nous finissons avec qui nous finissons
Is it just a question of luck?
Est-ce juste une question de chance ?
Won't it be strange to see how we change?
Ne sera-t-il pas étrange de voir à quel point nous changeons ?
When we're all grown up
Quand nous serons tous grands
Is it just a question of luck?
Est-ce juste une question de chance ?
Yes I hope I end up with you
Oui, j'espère que je finirai avec toi
Repeats to end
Répète pour terminer
Yes I hope I end up with you
Oui, j'espère que je finirai avec toi
And I hope I end up with you
Et j'espère que je finirai avec toi
Yes I hope I end up with you
Oui, j'espère que je finirai avec toi
Yes I hope I end up with you
Oui, j'espère que je finirai avec toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.