Windstill Paroles Traduction Française

Cris de la nuit - pas de vent

by Nachtgeschrei

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nachtgeschrei Windstill

Windstill - Nachtgeschrei
Pas de vent - les cris de la nuit
Ohne Wind, gottverlassen, treibt es auf dem Ozean
Sans vent, perdu, il dérive sur l'océan
Von den Wanten zu den Brassen, wie die Schiffer so der Kahn
Des haubans aux brèmes, comme les bateliers comme le bateau
Unsre schwarzen Segel hngen von den Rahen schwer herab
Nos voiles noires pendent lourdement aux vergues
Und die glatte Wasserflche ist noch stiller als das Grab
Et la surface lisse de l'eau est encore plus silencieuse que la tombe
Hrt ihr mich, ich hab euch etwas mitgebracht, Schreie aus der Nacht
M'entends-tu, je t'ai apporté quelque chose, les cris de la nuit
Der letzte Ton, den ein Mensch hervorgebracht, mit allerletzter Kraft
Le dernier son qu'une personne a produit, avec sa toute dernière force
Diese Welt jenseits der Ufer, dunkel, kalt und ungeliebt
Ce monde au-delà du rivage, sombre, froid et mal-aimé
Niemand wei wohin es steuert, ein Schiff das keinen Hafen sieht
Personne ne sait où il va, un navire qui ne voit pas de port
In den Tiefen der Gezeiten, ist kein Flecken Land zu sehn
Dans les profondeurs des marées, on ne voit pas un seul grain de terre
Wir treiben ewig auf den Meeren, die in keinem Atlas stehen
Nous dérivons à jamais sur des mers qui ne figurent dans aucun atlas
Hrt ihr mich, ich hab euch etwas mitgebracht, Schreie aus der Nacht
M'entends-tu, je t'ai apporté quelque chose, les cris de la nuit
Der letzte Ton, den ein Mensch hervorgebracht, mit allerletzter Kraft
Le dernier son qu'une personne a produit, avec sa toute dernière force
Und die Sterne sie verdmmern unter einem bleichen Mond
Et les étoiles s'éteignent sous une lune pâle
Unser Steuer ist verlassen, nichts wohin zu steuern lohnt
Notre gouvernail est désert, rien ne vaut la peine d'être dirigé
Hrt ihr mich, ich hab euch etwas mitgebracht, Schreie aus der Nacht
M'entends-tu, je t'ai apporté quelque chose, les cris de la nuit
Der letzte Ton, den ein Mensch hervorgebracht, mit allerletzter Kraft
Le dernier son qu'une personne a produit, avec sa toute dernière force
I think it works, but i'm not pretty sure. It's my first tab :-), please be patient.
Je pense que cela fonctionne, mais je n'en suis pas sûr. C'est mon premier onglet :-), soyez patient.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.