Do It Again 歌詞 日本語訳
灘サーフ - ドゥ・イット・アゲイン
by Nada Surf
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Weight Is A Gift
体重は贈り物です
Well I'd snap to attention if I thought that you knew the way
あなたが道を知っていると思ったら、私はすぐに注意を払うでしょう
I'd open my mouth if I had something smart to say
何か気の利いたことがあれば口を開けるだろう
I bought a stack of books; I didn't read a thing
私は本を山ほど買いました。何も読んでなかった
It's like I'm sitting here waiting for birds to sing
まるでここに座って鳥が歌うのを待っているみたいだ
Let's do it again (Come on)
もう一度やりましょう (さあ)
Come on, let's do it again (Please)
さあ、もう一度やりましょう(お願い)
Please, let's do it again (Come on)
お願い、もう一度やりましょう (さあ)
Come on, let's do it again
さあ、もう一度やりましょう
The hum of the clock is a faraway place
時計の音が遠い場所
The azalea air holding your face
つつじの空気が君の顔を抱きしめる
You're lying down and the moon is sideways
あなたは横になっていて、月は横向きです
From the hot to the cold it never gets old)
暑いところから寒いところまで、決して年をとらない)
It's like I'm sitting here waiting for birds to sing
まるでここに座って鳥が歌うのを待っているみたいだ
I spend all my energy staying upright
私はすべてのエネルギーを直立状態に費やします
And I like the masking noise quiet of your breathing nearby
そして私はあなたの近くのあなたの呼吸の静かなマスキングノイズが好きです
Let's do it again (Come on)
もう一度やりましょう (さあ)
Come on, let's do it again (Please)
さあ、もう一度やりましょう(お願い)
Please, let's do it again (Come on)
お願い、もう一度やりましょう (さあ)
Come on, let's do it again
さあ、もう一度やりましょう
I want you lazy science, I want some peace
怠け者の科学が欲しい、平和が欲しい
Are you the future? Show me the keys
あなたは未来ですか?鍵を見せてください
I spend all my energy walking upright
私は全エネルギーを使って直立して歩きます
And I like the masking noise quiet of your breathing nearby
そして私はあなたの近くのあなたの呼吸の静かなマスキングノイズが好きです
When I accelerate I remember why it's good to be alive
加速すると生きていて良かった理由を思い出す
Like a twenty-five cent game
25セントゲームみたいに
Maybe this weight was a gift
この重さは贈り物だったのかもしれない
Like I had to see what I could lift
まるで自分が何を持ち上げられるかを確認しなければならなかったような
I spend all my energy
全てのエネルギーを費やしてしまう
Maybe this weight was a gift
この重さは贈り物だったのかもしれない
Like I had to see what I could lift
まるで自分が何を持ち上げられるかを確認しなければならなかったような
I spend all my energy
全てのエネルギーを費やしてしまう
Maybe this weight was a gift
この重さは贈り物だったのかもしれない
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.