When I Was Young Paroles Traduction Française
Nada Surf - Quand j'étais jeune
by Nada Surf
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is the first time I edit a tab on the internet. I used to edit some for my guitar
C'est la première fois que je modifie un onglet sur Internet. J'en éditais pour ma guitare
student so if you're interested you may contact me fatal151@hotmail.com for more musical stuff.
étudiant donc si vous êtes intéressé, vous pouvez me contacter fatal151@hotmail.com pour plus de trucs musicaux.
I hope you'll find your pleasure here. These are not the true names of the chords (like
J'espère que vous trouverez votre plaisir ici. Ce ne sont pas les vrais noms des accords (comme
AmD7: i totally created it but the finger position should be correct).
AmD7 : je l'ai totalement créé mais la position des doigts devrait être correcte).
I also invite you to listen to my own stuff, I play guitar in a band called Crumble
Je vous invite aussi à écouter mes propres trucs, je joue de la guitare dans un groupe qui s'appelle Crumble
www.myspace.com/crumblepistoo
www.myspace.com/crumblepistoo
Pistoo's .
Chez Pistoo.
Cheers from Belgium,
Bravo de Belgique,
Aurel Crumble
Aurel Crumble
Nada surf - when I was young
Nada surf - quand j'étais jeune
C G/C Em Am -AmD7
C G/C Em Am-AmD7
It's amazing how much time love saves you at first
C'est incroyable combien de temps l'amour te fait gagner au début
When you rediscover your reason to work
Quand tu retrouves ta raison de travailler
And your aimless dreaming has found a target and
Et ton rêve sans but a trouvé une cible et
You normalize and greet all function returned
Vous normalisez et saluez toutes les fonctions renvoyées
Came home early, a quarter to two
Je suis rentré tôt à la maison, deux heures moins le quart
I don't need more wine, I'm coming for you
Je n'ai pas besoin de plus de vin, je viens pour toi
We carry pictures in our pretend wallets
Nous transportons des photos dans nos faux portefeuilles
Of ourselves in heavily edited seventies
De nous-mêmes dans les années 70, fortement édités
With better handwriting and longer days at the park
Avec une meilleure écriture et des journées plus longues au parc
And dinners with no drama, the Professor, and Mary Ann
Et des dîners sans drame, le professeur et Mary Ann
Came home early, a quarter to two
Je suis rentré tôt à la maison, deux heures moins le quart
I don't need more wine, I'm coming for you
Je n'ai pas besoin de plus de vin, je viens pour toi
When I was young
Quand j'étais jeune
I didn't know if I was better off asleep or up
Je ne savais pas si j'étais mieux endormi ou debout
Now I've grown up
Maintenant j'ai grandi
I wonder what was that world I was dreaming of? (x2)
Je me demande quel était ce monde dont je rêvais ? (x2)
Late summer return
Retour à la fin de l'été
Airless apartment I lean out the window
Appartement sans air, je me penche par la fenêtre
Deals on the regular shirts
Offres sur les chemises régulières
Same fright delight as last year more so
Même plaisir d'effroi que l'année dernière, encore plus
Chorus ...
Chœur...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
