At the Moment Versuri Traducere în Română

Nadeah - Momentan

by Nadeah

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nadeah At the Moment

Intro: A C# F#m D A C#
Introducere: A C# F#m D A C#
Strophe 1, 2:
Strofa 1, 2:
While living out the boot of my hire car
În timp ce trăiesc în portbagajul mașinii mele închiriate
I drove across the ocean of a charcoaled heart
Am traversat cu mașina oceanul unei inimi cărbune
Freefalling from the edge of a packet of 10ml nitrazepam pills
Cădere liberă de la marginea unui pachet de pastile de nitrazepam de 10 ml
I guess I misplaced my taste for survival skills
Cred că mi-am greșit gustul pentru abilitățile de supraviețuire
Sat thinking ?bout the ways of suicide
Mă gândeam la căile de sinucidere
And how lovely it would be to take that ride
Și cât de frumos ar fi să faci acea plimbare
Right here with a bottle of wine and that pack of nitrazepam pills
Chiar aici, cu o sticlă de vin și pachetul ăla de pastile de nitrazepam
?Till I saw my messiah rolling down them hills
Până l-am văzut pe mesia mea rostogolindu-se pe dealuri
Refrain:
Refren:
And then he
Și apoi el
Was telling me that our love
Îmi spunea că dragostea noastră
Was something from above
Era ceva de sus
And something I could hardly see
Și ceva ce cu greu puteam vedea
A love, not held by space or time
O iubire, care nu este ținută de spațiu sau timp
H7
H7
A love that was divine
O iubire care era divină
A love that I could hold and keep
O dragoste pe care aș putea să o păstrez și să o păstrez
Zwischenspiel: A C# F#m D x2
Zwischenspiel: A C# F#m D x2
Strophe 3:
Strofa 3:
?Hey girl, would you care to rescue me??
?Hei fată, vrei să mă salvezi?
?Oh, I think I'm kinda busy can't you see??
?Oh, cred că sunt cam ocupat, nu vezi?
?Well what ?bout tomorrow maybe we could have us a breakfast for three??
„Păi, ce-i cu ziua de mâine, poate ne-am putea servi un mic dejun pentru trei?”
He seemed kinda strange and yet I just agreed
Părea cam ciudat și totuși am fost de acord
Zwischenspiel: A C# F#m D x2
Zwischenspiel: A C# F#m D x2
C-Teil:
C-Teil:
And so I decided to give love a try
Și așa am decis să încerc dragostea
But I didn't even get one night of teenage kickin? highs
Dar n-am avut nici măcar o noapte de lovitură adolescentă? înalte
Instead I got the laptop the car and that pack of nitrazepam pills
În schimb, am luat laptopul, mașina și pachetul ăla de pastile de nitrazepam
Stolen by a pseudo-punk-messiah rolling up them hills
Furat de un pseudo-punk-mesia care le-a rostogolit pe dealuri
Outro: A C# F#m D x2
Outro: A C# F#m D x2
Hope you like it :)
Sper sa va placa :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.