Sands 歌詞 日本語訳
ナナ・グリゾル - サンズ
by Nana Grizol
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am E B E
イントロ:Am E B E
Sleep in some safe song to hum
安全な歌を口ずさみながら眠りましょう
The dreams we've spun and will run from.
僕らが紡ぎ、そしてこれからも逃げ出す夢。
The heavy head that goes to bed
寝るときの重い頭
Wishing for some new day to come,
新しい日が来ることを願いつつ、
It is a heartload of the beating of your memories
それはあなたの思い出の鼓動のハートロードです
That in their light make your days bright or dark,
彼らの光の中であなたの日々が明るくなったり暗くなったりすること、
Said "In my pockets, there is sand from many different lands,
「私のポケットには、さまざまな土地からの砂が入っています。
But I long only for the on that's marked with start,
でも私が憧れるのはスタートのマークがついたオンだけ、
Yes, my home it holds my bed, my head, my heart."
そう、私の家はそこに私のベッド、私の頭、私の心を支えられているのです。」
Spent your days searching for some sunset,
夕日を求めて日々を過ごし、
Searched for sunset,
夕日を求めて、
Yeah, you searched for so long.
はい、長い間探しましたね。
Drenched in darkness,
闇に濡れて、
Are you so full of regret
そんなに後悔でいっぱいですか?
Because you saw what you were seeking,
あなたは自分が求めていたものを見たので、
Now the sunset is gone,
もう夕日も沈んでしまいましたが、
But the sun will rise a thousand times,
でも太陽は千回昇る、
And will you still be so surprised to say
そして、あなたはまだ言うことにそんなに驚くでしょうか?
"For every sun that is somewhere setting,
「太陽がどこかに沈むたびに、
There is one that is somewhere set to rise."
どこかで上昇しつつあるものがある。」
For every pretty thing that you find yourself forgetting,
あなたが忘れていることに気づいたすべての美しいものについて、
There's a million magic moments set to widen your eyes,
あなたの目を大きく見開かせる魔法の瞬間が何百万も用意されています。
So I know it's best to hold my tongue,
だから、口を閉ざすことが最善であることはわかっていますが、
Not cry "Please, oh, please will you come home and
泣かないで「お願い、ああ、帰ってきてください」
Listen for the ones you cannot remember?
思い出せないことを聞いてください?
They sing as loud as the ones you can't forget!"
彼らは忘れられないほど大きな声で歌います!」
As autumn fades into another December
秋が過ぎてまた12月になると、
Furnished with a feeling that you haven't shaken yet,
まだ揺れていない気持ちを備えて、
And on and on,
そして何度も、
And what went wrong,
そして何がうまくいかなかったのかというと、
We sing a separate story to the some old song
僕らは古い歌に合わせて別の物語を歌う
It was in some warehouse where I said I'd always love,
それはどこかの倉庫で、ずっと好きだと言っていた場所だった
Indiana where I never knew your name.
インディアナ州、私はあなたの名前を知りませんでした。
In our lifetimes, there's so many things we could do
私たちが生きている間に、私たちにできることはたくさんあります
So I wish we wouldn't spend them polishing our own pain
だから、自分たちの痛みを磨くために彼らを費やさなければいいのに
And you sang a song for dying,
そしてあなたは死ぬための歌を歌った、
Well, give me the one that's right for flying
そうだ、飛ぶのに適したものをくれ
Into the ones as they go past you,
彼らがあなたを通り過ぎるときに、
Into the ones that you will one day leave behind.
いつかあなたが後に残していくものに。
Speak kindly to the ones who never found the words to ask you
あなたに尋ねる言葉が見つからなかった人たちに親切に話しかけてください
Though a million years could pass
百万年も経っても
And they would never seem to mind.
そして彼らは決して気にしていないようです。
(The Am C D part is played without lyrics here)
(ここではAm C Dパートが歌詞なしで演奏されます)
And I refuse to believe it was ever naive to say
そして、私はそれが決して世間知らずだったとは信じたくありません
"Give your heart to everything that you can find."
「見つけられるものすべてに心を捧げてください。」
Try as though we try
試してみるかのように試してみてください
It's a very pretty thing to say
とても素敵な言い方ですね
And everything that matters is sure to take time.
そして、重要なことには必ず時間がかかります。
That fearsome face will find its place,
その恐ろしい顔はその場所を見つけるだろう、
Give it time and give it space.
時間を与えて、スペースを与えてください。
Give it a name, it'll come if you call it,
名前を付けてください、呼べば来ます、
Forgive its shame,
その恥を許してください、
Even if that's how you recall it.
たとえそうやって思い出したとしても。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
