Sands Versuri Traducere în Română
Nana Grizol - Nisipuri
by Nana Grizol
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am E B E
Introducere: Am E B E
Sleep in some safe song to hum
Dormi într-un cântec sigur de fredonat
The dreams we've spun and will run from.
Visele pe care le-am rotit și de care vom fugi.
The heavy head that goes to bed
Capul greu care se duce la culcare
Wishing for some new day to come,
Dorind să vină o nouă zi,
It is a heartload of the beating of your memories
Este o inimă plină de bătăi ale amintirilor tale
That in their light make your days bright or dark,
Că, în lumina lor, îți fac zilele luminoase sau întunecate,
Said "In my pockets, there is sand from many different lands,
A spus „În buzunarele mele, există nisip din multe țări diferite,
But I long only for the on that's marked with start,
Dar tânjesc doar după cea care este marcată cu start,
Yes, my home it holds my bed, my head, my heart."
Da, casa mea îmi ține patul, capul, inima mea.”
Spent your days searching for some sunset,
Ți-ai petrecut zilele căutând un apus de soare,
Searched for sunset,
Caut apusul soarelui,
Yeah, you searched for so long.
Da, ai căutat atât de mult.
Drenched in darkness,
Udat în întuneric,
Are you so full of regret
Ești atât de plin de regret
Because you saw what you were seeking,
Pentru că ai văzut ce căutai,
Now the sunset is gone,
Acum apusul a dispărut,
But the sun will rise a thousand times,
Dar soarele va răsări de o mie de ori,
And will you still be so surprised to say
Și vei fi încă atât de surprins să spui
"For every sun that is somewhere setting,
„Pentru fiecare soare care apus undeva,
There is one that is somewhere set to rise."
Există unul care este undeva pregătit să se ridice.”
For every pretty thing that you find yourself forgetting,
Pentru fiecare lucru frumos pe care îl uiți,
There's a million magic moments set to widen your eyes,
Sunt un milion de momente magice pregătite pentru a-ți mări ochii,
So I know it's best to hold my tongue,
Așa că știu că cel mai bine este să-mi țin limba,
Not cry "Please, oh, please will you come home and
Nu plânge „Te rog, oh, te rog să vii acasă și
Listen for the ones you cannot remember?
Ascultă-le pe cele de care nu-ți amintești?
They sing as loud as the ones you can't forget!"
Ei cântă la fel de tare ca cei pe care nu-i poți uita!”
As autumn fades into another December
Pe măsură ce toamna se estompează într-un alt decembrie
Furnished with a feeling that you haven't shaken yet,
Mobilat cu un sentiment pe care nu l-ai zguduit încă,
And on and on,
Și mai departe,
And what went wrong,
Și ce a mers prost,
We sing a separate story to the some old song
Cântăm o poveste separată pentru un cântec vechi
It was in some warehouse where I said I'd always love,
Era într-un depozit unde am spus că mi-ar plăcea mereu,
Indiana where I never knew your name.
Indiana unde nu ți-am știut niciodată numele.
In our lifetimes, there's so many things we could do
În viața noastră, sunt atât de multe lucruri pe care le-am putea face
So I wish we wouldn't spend them polishing our own pain
Așa că mi-aș dori să nu le cheltuim lustruindu-ne propria durere
And you sang a song for dying,
Și ai cântat un cântec pentru moarte,
Well, give me the one that's right for flying
Ei bine, dă-mi pe cel potrivit pentru zbor
Into the ones as they go past you,
În cele care trec pe lângă tine,
Into the ones that you will one day leave behind.
În cele pe care într-o zi le vei lăsa în urmă.
Speak kindly to the ones who never found the words to ask you
Vorbește cu amabilitate celor care nu au găsit niciodată cuvintele să te întrebe
Though a million years could pass
Deși ar putea trece un milion de ani
And they would never seem to mind.
Și nu ar părea să le deranjeze niciodată.
(The Am C D part is played without lyrics here)
(Partea Am C D este jucată fără versuri aici)
And I refuse to believe it was ever naive to say
Și refuz să cred că a fost vreodată naiv să spun
"Give your heart to everything that you can find."
„Dă-ți inima la tot ceea ce poți găsi.”
Try as though we try
Încercați ca și cum am încerca
It's a very pretty thing to say
Este un lucru foarte frumos de spus
And everything that matters is sure to take time.
Și tot ceea ce contează este sigur că va lua timp.
That fearsome face will find its place,
Fața aceea înfricoșătoare își va găsi locul,
Give it time and give it space.
Dă-i timp și dă-i spațiu.
Give it a name, it'll come if you call it,
Dă-i un nume, va veni dacă-i spui,
Forgive its shame,
Iartă-i rușinea,
Even if that's how you recall it.
Chiar dacă așa îți amintești.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
