Sands Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nana Grizol - Kumlar
by Nana Grizol
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am E B E
Giriş: Am E B E
Sleep in some safe song to hum
Mırıldanmak için güvenli bir şarkıyla uyu
The dreams we've spun and will run from.
Kurduğumuz ve kaçacağımız hayaller.
The heavy head that goes to bed
Yatağa giden ağır kafa
Wishing for some new day to come,
Yeni bir günün gelmesi dileğiyle
It is a heartload of the beating of your memories
Anılarının kalp atışından kaynaklanan bir yük bu
That in their light make your days bright or dark,
Onların ışığında günlerinizi aydınlık veya karanlık yapın,
Said "In my pockets, there is sand from many different lands,
"Ceplerimde farklı diyarlardan gelen kumlar var" dedi.
But I long only for the on that's marked with start,
Ama ben yalnızca başlangıçla işaretlenmiş olanı özlüyorum,
Yes, my home it holds my bed, my head, my heart."
Evet, evim yatağımı, başımı, kalbimi barındırır."
Spent your days searching for some sunset,
Günlerinizi gün batımını arayarak geçirdiniz,
Searched for sunset,
Gün batımını aradım,
Yeah, you searched for so long.
Evet, çok uzun zamandır aradın.
Drenched in darkness,
Karanlıkta ıslanmış,
Are you so full of regret
Bu kadar pişmanlıkla mı dolusun
Because you saw what you were seeking,
Çünkü aradığınızı gördünüz.
Now the sunset is gone,
Artık gün batımı gitti,
But the sun will rise a thousand times,
Ama güneş bin kez doğacak,
And will you still be so surprised to say
Ve bunu söylerken hala bu kadar şaşıracak mısın?
"For every sun that is somewhere setting,
"Bir yerlerde batan her güneş için,
There is one that is somewhere set to rise."
Bir yerlerde yükselmeye hazır bir tane var."
For every pretty thing that you find yourself forgetting,
Kendini unuturken bulduğun her güzel şey için,
There's a million magic moments set to widen your eyes,
Gözlerinizi genişletecek milyonlarca sihirli an var.
So I know it's best to hold my tongue,
Bu yüzden dilimi tutmanın en iyisi olduğunu biliyorum.
Not cry "Please, oh, please will you come home and
Ağlama "Lütfen, ah, lütfen eve gelir misin ve
Listen for the ones you cannot remember?
Hatırlayamadıklarınızı dinler misiniz?
They sing as loud as the ones you can't forget!"
Unutamadığınız şarkılar kadar yüksek sesle şarkı söylüyorlar!"
As autumn fades into another December
Sonbahar bir başka Aralık ayına doğru kaybolurken
Furnished with a feeling that you haven't shaken yet,
Henüz sarsılmadığın bir hisle döşenmiş,
And on and on,
Ve durmadan,
And what went wrong,
Ve ne yanlış gitti?
We sing a separate story to the some old song
Eski bir şarkıya ayrı bir hikaye söylüyoruz
It was in some warehouse where I said I'd always love,
Her zaman seveceğimi söylediğim bir depodaydı.
Indiana where I never knew your name.
Adını hiç bilmediğim Indiana.
In our lifetimes, there's so many things we could do
Hayatımız boyunca yapabileceğimiz o kadar çok şey var ki
So I wish we wouldn't spend them polishing our own pain
Keşke onları kendi acımızı parlatmaya harcamasaydık
And you sang a song for dying,
Ve ölmek için bir şarkı söyledin,
Well, give me the one that's right for flying
Peki, bana uçmaya uygun olanı ver
Into the ones as they go past you,
Yanınızdan geçenlerin içine,
Into the ones that you will one day leave behind.
Bir gün arkanızda bırakacaklarınıza.
Speak kindly to the ones who never found the words to ask you
Size soracak kelimeleri bulamayanlarla nazikçe konuşun
Though a million years could pass
Bir milyon yıl geçse de
And they would never seem to mind.
Ve bunu asla umursamıyorlar.
(The Am C D part is played without lyrics here)
(Burada Am C D kısmı şarkı sözleri olmadan çalınmaktadır)
And I refuse to believe it was ever naive to say
Ve bunu söylemenin saflık olduğuna inanmayı reddediyorum
"Give your heart to everything that you can find."
"Bulabildiğiniz her şeye kalbinizi verin."
Try as though we try
Denemişiz gibi dene
It's a very pretty thing to say
Bunu söylemek çok güzel bir şey
And everything that matters is sure to take time.
Ve önemli olan her şeyin zaman alacağı kesindir.
That fearsome face will find its place,
O korkunç yüz yerini bulacak,
Give it time and give it space.
Ona zaman verin ve yer verin.
Give it a name, it'll come if you call it,
Ona bir isim verin, çağırırsanız gelecektir.
Forgive its shame,
Utancını bağışla,
Even if that's how you recall it.
Her ne kadar sen öyle hatırlasan da.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
