Daddy Said كلمات أغنية ترجمة عربية
نانسي جريفيث - بابا سعيد
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh, I used to wish I was a hard line taker...and they'd say,
أوه، كنت أتمنى لو كنت متشددًا... وكانوا يقولون،
"Six to one a half dozen'll break her,"
"ستة إلى واحد ونصف دزينة سوف يكسرونها"
'Till I fell in love with a young man who sang the blues
'حتى وقعت في حب شاب كان يغني موسيقى البلوز
Oh, bless my daddy, he warned me well
أوه، بارك الله في والدي، لقد حذرني جيدًا
He'd whisper in my ear and say, "Now look out, gal...
وكان يهمس في أذني ويقول: "الآن انتبهي يا فتاة...
There's always a ne'er do well gonna call you the fool"
هناك دائماً شخص لا يقوم بعمل جيد، سوف يطلق عليك الأحمق"
horus
حورس
He said, "You'll never learn to fish on a borrowed line
قال: "لن تتعلم أبدًا الصيد على صنارة مستعارة
You'll never learn to write if you're walkin' 'round cryin'
لن تتعلم الكتابة أبدًا إذا كنت تمشي "تبكي"
And it's a pity that your lover died young, but...
ومن المؤسف أن حبيبك مات صغيرا، ولكن...
You'll never get tired of livin' alone."
لن تتعب أبدًا من العيش بمفردك."
So, now I dream of the lover that I don't know
والآن أحلم بالحبيب الذي لا أعرفه
It's safer this way 'cuz I don't have to go...
إنه أكثر أمانًا بهذه الطريقة لأنني لست مضطرًا للذهاب...
Oh, and he won't come...so nobody goes away
أوه، ولن يأتي... لذلك لن يذهب أحد
Sometimes I wish for the warmth of his hand
أحياناً أتمنى دفء يده
Take a look in these eyes and understand
ألق نظرة على هذه العيون وافهم
I'm just a little too old to be a-learnin' the rules of the game
أنا أكبر من أن أتعلم قواعد اللعبة
horus
حورس
He said, "You'll never learn to fish on a borrowed line
قال: "لن تتعلم أبدًا الصيد على صنارة مستعارة
You'll never learn to write if you're walkin' 'round cryin'
لن تتعلم الكتابة أبدًا إذا كنت تمشي "تبكي"
And it's a pity that your lover died young, but...
ومن المؤسف أن حبيبك مات صغيرا، ولكن...
You'll never get tired of livin' alone."
لن تتعب أبدًا من العيش بمفردك."
Solo/reak
منفرد/ريك
Oh, maybe I could take him to Mexico
أوه، ربما أستطيع أن آخذه إلى المكسيك
We'd kick our heels in the warm cloudy gulf
كنا نركل أقدامنا في الخليج الدافئ الغائم
He'd sing a song about the weather in the Poconos;
كان يغني أغنية عن الطقس في بوكونوس.
This lover that I don't know
هذا الحبيب الذي لا أعرفه
Then two hearts would pound 'stead of one in the night
ثم يدق قلبان بدلاً من قلب واحد في الليل
I'd learn to fish with my own line
سأتعلم الصيد باستخدام خط الصيد الخاص بي
Catch that dream and hope that line would hold
قبض على هذا الحلم ونأمل أن يستمر هذا الخط
horus
حورس
He said, "You'll never learn to fish on a borrowed line
قال: "لن تتعلم أبدًا الصيد على صنارة مستعارة
You'll never learn to write if you're walkin' 'round cryin'
لن تتعلم الكتابة أبدًا إذا كنت تمشي "تبكي"
And it's a pity that your lover died young, but...
ومن المؤسف أن حبيبك مات صغيرا، ولكن...
You'll never get tired of livin' alone."
لن تتعب أبدًا من العيش بمفردك."
No, I never get tired of livin' alone
لا، أنا لا أتعب من العيش وحيداً
Sometimes my feet get cold...when I'm livin' alone...
في بعض الأحيان تبرد قدماي عندما أعيش وحدي...
10 April 2016
10 أبريل 2016
11 April 2016
11 أبريل 2016
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
