Fields of Summer Testo Traduzione Italiana

Nanci Griffith - Campi d'estate

by Nanci Griffith

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nanci Griffith Fields of Summer

Words & Music by Nanci Griffith
Parole e musica di Nanci Griffith
Chords: E: 022100 Esus: 022200
Accordi: E: 022100 Esus: 022200
A: x02220 Asus2: 002200 A/E: 002220
A: x02220 Asus2: 002200 A/E: 002220
B: x24442 B/D#: x6444x B/E: 024442
B: x24442 B/D#: x6444x B/E: 024442
D/A: x00232
D/A: x00232
INTRO: E Esus E Esus E
INTRO: E Gesù E Gesù E
I am fragile in the morning, I grow stronger in the day
Sono fragile al mattino, divento più forte durante la giornata
I can sprint like a new spring doe by the fall of the night
Posso correre come una nuova primavera prima dell'autunno della notte
Oh, and love has chased me down, through the cities and the towns
Oh, e l'amore mi ha inseguito, attraverso le città e i paesi
Until I stood beside the road and let it pass me by
Finché non mi sono fermato accanto alla strada e ho lasciato che mi passasse accanto
()us
()noi
Like a fool, I've missed the rain 'cause I was cryin'.
Come uno stupido, mi è mancata la pioggia perché stavo piangendo.
Then you are calling - call my heart awake from years of slumber
Allora chiami, risveglia il mio cuore da anni di sonno
And then I'm falling like a child head over heel in fields of summer.
E poi cado come un bambino a capofitto nei campi estivi.
But can you hold me though I am inclined to leave my home and wander?
Ma puoi trattenermi anche se sono propenso a lasciare la mia casa e vagare?
Oh, can you keep me like a child head over heel in fields of summer?
Oh, puoi tenermi come un bambino perdutamente nei campi estivi?
Fi-elds of summer - fi-elds of summer
Campi d'estate - campi d'estate
I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Sto cadendo a capofitto come un bambino nei campi estivi.
And now that you have caught me, are you sure you really want me
E ora che mi hai preso, sei sicuro di volermi davvero?
Though I'm fragile as December on your shoulder in the dawn?
Anche se sono fragile come dicembre sulla tua spalla all'alba?
And when the day has made me stronger, can you satisfy my hunger
E quando la giornata mi avrà reso più forte, potrai soddisfare la mia fame
When the night has come and I would race the moon across the sky?
Quando è arrivata la notte e correrei con la luna nel cielo?
Would you chase me through those open fields of summer?
Mi inseguiresti attraverso quei campi aperti d'estate?
And you are calling - call my heart awake from years of slumber
E tu chiami, chiama il mio cuore risvegliato da anni di sonno
And I am falling like a child head over heel in fields of summer.
E sto cadendo a capofitto come un bambino nei campi estivi.
But can you hold me though I am inclined to leave my home and wander?
Ma puoi trattenermi anche se sono propenso a lasciare la mia casa e vagare?
Oh, can you keep me like a child head over heel in fields of summer?
Oh, puoi tenermi come un bambino perdutamente nei campi estivi?
Fields of summer (yeah) - fields of summer
Campi estivi (sì) - campi estivi
I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Sto cadendo a capofitto come un bambino nei campi estivi.
Can you hold me - hold me - hold me?
Puoi tenermi - tenermi - tenermi?
Can you hold me - hold me - hold me?
Puoi tenermi - tenermi - tenermi?
I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Sto cadendo a capofitto come un bambino nei campi estivi.
Submitted by: johnblackthorne(at)live.ca
Inserito da: johnblackthorne(at)live.ca

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.