Tecumseh Valley Versuri Traducere în Română

Nanci Griffith - Valea Tecumseh

by Nanci Griffith

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nanci Griffith Tecumseh Valley

The name she gave was Caroline
Numele pe care l-a dat a fost Caroline
Daughter of a miner
Fiica unui miner
And her ways were free and it seemed to me
Și căile ei erau libere și mi s-a părut
The sunshine walked beside her
Soarele mergea lângă ea
She came from Spencer across the hill
Ea a venit de la Spencer de peste deal
She said her Pa had sent her
A spus că tatăl ei a trimis-o
'Cause the coal was low and soon the snow
Pentru că cărbunele era scăzut și în curând zăpada
Would turn the skies to winter
Ar transforma cerul în iarnă
She said she'd come to look for work
Ea a spus că a venit să-și caute de lucru
She was not seeking favor
Ea nu căuta favoare
For a dime a day and a place to stay
Pentru un ban pe zi și un loc de cazare
She turned those hands to labor
Ea a întors mâinile acelea la muncă
But the times were hard, Lord, and the jobs were few
Dar vremurile erau grele, Doamne, iar locurile de muncă erau puține
All through Tecumseh Valley
Tot prin Valea Tecumseh
She'd ask around, and a job she found
Ar întreba prin preajmă și o slujbă pe care și-a găsit-o
Tendin' bar at Gypsy Sally's
Tendin' bar la Gypsy Sally's
She saved enough to get back home
A economisit suficient pentru a se întoarce acasă
And spring replaced the winter
Și primăvara a înlocuit iarna
But her dreams were denied, her Pa had died
Dar visele i-au fost refuzate, tatăl ei murise
The word come down from Spencer
Cuvântul vine de la Spencer
So she turned to whorin' out on the streets
Așa că s-a întors să se curve pe străzi
With all the lust inside her
Cu toată pofta din ea
And it was many a man returned again
Și au fost mulți oameni care s-au întors din nou
To lay himself beside her
Să se întindă lângă ea
They found her down beneath the stairs
Au găsit-o jos, sub scări
That led to Gypsy Sally's
Asta a dus la Gypsy Sally's
And in her hand when she died was a note that cried
Și în mâna ei, când a murit, era un bilet care plângea
"Fare thee well, Tecumseh Valley".
„Fă-ți bine, Valea Tecumseh”.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.