Trouble in the Fields Paroles Traduction Française
Nanci Griffith - Problèmes dans les champs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is mostly played in the key of G, I have seen her use E shapes on capo
Ceci est principalement joué dans la tonalité de G, je l'ai vue utiliser des formes E sur le capodastre.
3, so if you prefer it that way just hit "transpose"
3, donc si vous préférez cela, cliquez simplement sur "transposer"
Baby I know that we've got trouble in the fields
Bébé, je sais que nous avons des problèmes dans les champs
When the bankers swarm like locust out there turning away our yield
Quand les banquiers pullulent comme des sauterelles, détournant notre rendement
The trains roll by our silos, silver in the rain
Les trains passent devant nos silos, argentés sous la pluie
They leave our pockets full of nothing but our dreams and the golden grain
Ils laissent nos poches pleines de rien d'autre que nos rêves et le grain d'or
Have you seen the folks in line downtown at the station
Avez-vous vu les gens faire la queue au centre-ville à la gare
They're all buying their tickets out and talking the great depression
Ils achètent tous leurs billets et parlent de la grande dépression
Our parents had their hard times fifty years ago
Nos parents ont connu des moments difficiles il y a cinquante ans
When they stood out in these empty fields in dust as deep as snow
Quand ils se démarquaient dans ces champs vides dans une poussière aussi épaisse que la neige
Chorus:
Chœur :
And all this trouble in our fields
Et tous ces problèmes dans nos champs
If this rain can fall, these wounds can heal
Si cette pluie peut tomber, ces blessures peuvent guérir
They'll never take our native soil
Ils ne prendront jamais notre sol natal
But if we sell that new John Deere
Mais si nous vendons ce nouveau John Deere
And then we'll work these crops with sweat and tears
Et puis nous travaillerons ces récoltes avec de la sueur et des larmes
You'll be the mule I'll be the plow
Tu seras la mule, je serai la charrue
Come harvest time we'll work it out
Au moment de la récolte, nous y arriverons
There's still a lotta love, here in these troubled fields
Il y a encore beaucoup d'amour, ici dans ces champs troublés
There's a book up on the shelf about the dust bowl days
Il y a un livre sur l'étagère sur l'époque du bac à poussière
And there's a little bit of you and a little bit of me
Et il y a un peu de toi et un peu de moi
In the photos on every page
Sur les photos de chaque page
Now our children live in the city and they rest upon our shoulders
Maintenant nos enfants vivent en ville et ils reposent sur nos épaules
They never want the rain to fall or the weather to get colder
Ils ne veulent jamais que la pluie tombe ou que le temps se refroidisse
Repeat Chorus
Répéter le refrain
Outro:
Sortie :
You'll be the mule I'll be the plow
Tu seras la mule, je serai la charrue
Come harvest time we'll work it out
Au moment de la récolte, nous y arriverons
There's still a lotta love, here in these troubled fields
Il y a encore beaucoup d'amour, ici dans ces champs troublés
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
