Stardust Letra Traducción al Español

Nat King Cole - Polvo de estrellas

by Nat King Cole

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nat King Cole Stardust

This is a real nice song but most of the representations I ve looked at
Esta es una canción realmente bonita, pero la mayoría de las representaciones que he visto
are done for the more advanced guitarists. This is what I ve come up with
están hechos para los guitarristas más avanzados. Esto es lo que se me ocurrió
for the less advanced players. I hope you like it; enjoy
para los jugadores menos avanzados. Espero que les guste; disfrutar
Stardust ?? Nat King Cole
¿Polvo de estrellas? Nat Rey Cole
And now the purple dusk of twilight time,
Y ahora el crepúsculo púrpura del crepúsculo,
steals across the meadows of my heart;
se desliza por los prados de mi corazón;
High up in the sky, the little stars climb,
En lo alto del cielo suben las estrellitas,
always reminding me, that we're apart.
Siempre recordándome que estamos separados.
You wander down the lane and far away,
Vas por el camino y muy lejos,
leaving me a song that will not die;
dejándome una canción que no morirá;
Love is now the stardust, of yesterday,
El amor es ahora el polvo de estrellas del ayer.
The music of the years gone by.
La música de los años pasados.
M7
M7
Sometimes I wonder why I spend,
A veces me pregunto por qué gasto,
the lonely night, dreaming of a song;
la noche solitaria, soñando con una canción;
The melody, haunts my reverie,
La melodía atormenta mi ensueño,
and I am once again with you.
y estoy una vez más contigo.
When our love was new,
Cuando nuestro amor era nuevo,
and each kiss an inspiration;
y cada beso una inspiración;
But that was long ago, now my consolation,
Pero eso fue hace mucho, ahora mi consuelo,
is in the stardust of a song.
está en el polvo de estrellas de una canción.
M7
M7
Beside a garden wall, when stars are bright,
Junto al muro de un jardín, cuando las estrellas brillan,
You are in my arms,
Estás en mis brazos,
the nightingale tells his fairy tale.
el ruiseñor cuenta su cuento de hadas.
A paradise where roses bloom,
Un paraíso donde florecen las rosas,
Though I dream in vain,
Aunque sueño en vano,
in my heart it will remain,
en mi corazón quedará,
My stardust melody,
Mi melodía de polvo de estrellas,
the memory, of love s re frain.
el recuerdo, del amor s re frain.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.