Stardust Paroles Traduction Française

Nat King Cole - Poussière d'étoiles

by Nat King Cole

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nat King Cole Stardust

This is a real nice song but most of the representations I ve looked at
C'est une très belle chanson mais la plupart des représentations que j'ai regardées
are done for the more advanced guitarists. This is what I ve come up with
sont faits pour les guitaristes les plus avancés. C'est ce que j'ai trouvé
for the less advanced players. I hope you like it; enjoy
pour les joueurs les moins avancés. J'espère que vous l'aimerez ; profiter
Stardust ?? Nat King Cole
Poussière d'étoile ?? Nat King Cole
And now the purple dusk of twilight time,
Et maintenant le crépuscule violet du crépuscule,
steals across the meadows of my heart;
vole à travers les prés de mon cœur ;
High up in the sky, the little stars climb,
Haut dans le ciel, les petites étoiles montent,
always reminding me, that we're apart.
me rappelant toujours que nous sommes séparés.
You wander down the lane and far away,
Vous vous promenez dans la ruelle et au loin,
leaving me a song that will not die;
me laissant une chanson qui ne mourra pas ;
Love is now the stardust, of yesterday,
L'amour est maintenant la poussière d'étoile d'hier,
The music of the years gone by.
La musique des années passées.
M7
M7
Sometimes I wonder why I spend,
Parfois je me demande pourquoi je dépense,
the lonely night, dreaming of a song;
la nuit solitaire, rêvant d'une chanson ;
The melody, haunts my reverie,
La mélodie hante ma rêverie,
and I am once again with you.
et je suis de nouveau avec vous.
When our love was new,
Quand notre amour était nouveau,
and each kiss an inspiration;
et chaque baiser est une inspiration ;
But that was long ago, now my consolation,
Mais c'était il y a longtemps, maintenant ma consolation,
is in the stardust of a song.
est dans la poussière d'étoile d'une chanson.
M7
M7
Beside a garden wall, when stars are bright,
Près d'un mur de jardin, quand les étoiles brillent,
You are in my arms,
Tu es dans mes bras,
the nightingale tells his fairy tale.
le rossignol raconte son conte de fées.
A paradise where roses bloom,
Un paradis où fleurissent les roses,
Though I dream in vain,
Même si je rêve en vain,
in my heart it will remain,
dans mon cœur il restera,
My stardust melody,
Ma mélodie de poussière d'étoile,
the memory, of love s re frain.
le souvenir du souvenir de l'amour.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.