Saturday Night Letra Traducción al Español

Natalia mata - sábado por la noche

by Natalia Kills

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Natalia Kills Saturday Night

Momma you're beautiful tonight,
Mamá, estás hermosa esta noche
Movie star hair and that black eye,
Cabello de estrella de cine y ese ojo morado,
I can't even notice it when you smile so hard through a heart felt lie,
Ni siquiera puedo notarlo cuando sonríes tan fuerte a través de una mentira que siente el corazón.
Go kiss the liquor off his laugh,
Ve a besarle el licor para quitarle la risa.
Another suitcase full of cash,
Otra maleta llena de dinero en efectivo
Shiny apologies in a velvet box,
Disculpas brillantes en una caja de terciopelo,
What a real good man.
Qué buen hombre.
We drive brand new cars and we light fine cigars,
Conducimos coches nuevos y encendemos finos puros.
We shine like small town stars through the best days of our lives,
Brillamos como estrellas de una pequeña ciudad durante los mejores días de nuestras vidas,
We will walk right down the pavement,
Caminaremos por la acera,
I know we're gonna be just fine,
Sé que estaremos bien,
And I'll put on my dancing shoes real tight,
Y me pondré mis zapatos de baile muy ajustados.
?Cause it's just another Saturday night
Porque es sólo otro sábado por la noche
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Just another Saturday night,
Sólo otro sábado por la noche,
Oh-oh-oh, oh-oh-oh.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh.
Another fist, another wall,
Otro puño, otra pared,
We lose ourselves we lose it all,
Nos perdemos, lo perdemos todo,
I wrote him a hundred times,
Le escribí cien veces,
Can you hear my heart through the prison bars?
¿Puedes oír mi corazón a través de los barrotes de la prisión?
The boys I kiss don't know my name,
Los chicos que beso no saben mi nombre,
The tears I cry all taste of blame,
Las lágrimas que lloro tienen todo el sabor de la culpa,
Bad luck and dirty cops,
Mala suerte y policías corruptos.
I'm a fucking teenage tragedy,
Soy una maldita tragedia adolescente.
I walk lonely streets and I talk big time dreams,
Camino por calles solitarias y hablo de grandes sueños,
So hold on before you see that you're better off without me,
Así que espera antes de que veas que estás mejor sin mí.
Cause when I look up from the pavement,
Porque cuando miro hacia arriba desde el pavimento,
I know I'm gonna be just fine,
Sé que estaré bien,
And I'll put on my dancing shoes real tight,
Y me pondré mis zapatos de baile muy ajustados.
?Cause it's just another Saturday night
Porque es sólo otro sábado por la noche
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Just another Saturday night,
Sólo otro sábado por la noche,
Oh-oh-oh, oh-oh-oh.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh.
There's a rainbow on the bathroom door again,
Hay un arcoíris en la puerta del baño otra vez.
Where the lipstick slides and the pearls all fly oh.
Donde el lápiz labial se desliza y todas las perlas vuelan oh.
I'm gone and I ain't coming back this time,
Me fui y no volveré esta vez,
I'm gonna find my home underneath the city lights oh.
Voy a encontrar mi hogar debajo de las luces de la ciudad.
Pills fall like diamonds from my purse,
Las pastillas caen como diamantes de mi bolso,
Right out the hole in my fur coat,
Justo por el agujero de mi abrigo de piel,
Straight down the gutter goes my antidote to a broken girl,
Directamente por la alcantarilla va mi antídoto para una chica destrozada,
I promise I'll be the one you want,
Prometo que seré el que quieras,
Don't tell me I'm unfixable,
No me digas que soy irreparable,
You don't know what it's like to be seventeen with no place to go,
No sabes lo que es tener diecisiete años y no tener adónde ir.
But give me just one night and I'll be almost fine,
Pero dame sólo una noche y estaré casi bien,
Remind me one more time it's the best days of my life,
Recuérdame una vez más que son los mejores días de mi vida,
Cause when I look up from the pavement,
Porque cuando miro hacia arriba desde el pavimento,
I know I'm gonna be just fine,
Sé que estaré bien,
And I'll put on my dancing shoes real tight,
Y me pondré mis zapatos de baile muy ajustados.
?Cause it's just another Saturday night
Porque es sólo otro sábado por la noche
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Just another Saturday night,
Sólo otro sábado por la noche,
Oh-oh-oh, oh-oh-oh,
Oh-oh-oh, oh-oh-oh,
Cause it's just another Saturday night,
Porque es sólo otro sábado por la noche,
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Just another Saturday night,
Sólo otro sábado por la noche,
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
This is just another Saturday night.
Éste es sólo otro sábado por la noche.
This is just another Saturday night.
Éste es sólo otro sábado por la noche.
This is just another Saturday night.
Éste es sólo otro sábado por la noche.
This is just another Saturday night.
Éste es sólo otro sábado por la noche.
This is just another Saturday night.
Éste es sólo otro sábado por la noche.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.