Palomas blancas Liedtext Deutsche Übersetzung
Natalia Lafourcade – Weiße Tauben
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
Verso:
Vers:
Te pido de que no se vayan de mi las palomas blancas,
Ich bitte dich, die weißen Tauben nicht von mir gehen zu lassen,
la fuerza que hay en sus alas que vuelan sobre montanas.
die Kraft, die in ihren Flügeln steckt, die über Berge fliegen.
Que el suelo que siempre tiembla sostenga mis pantorrillas,
Möge der Boden, der immer bebt, meine Waden stützen,
que el sol de esta melodia sea para alegrar mis dias.
Möge die Sonne dieser Melodie meine Tage erhellen.
Pre-coro:
Vorchor:
Y que nunca se acabe nada de lo nuestro,
Und möge nichts von uns jemals enden,
que nunca se acabe nada de lo nuestro.
Möge nichts von uns jemals enden.
Verso 2:
Vers 2:
Te pido que no se mueran las rosas y los suspiros,
Ich bitte dich, dass die Rosen und die Seufzer nicht sterben,
que trajes sin elegancia sean siempre de vida un rito.
Dass unelegante Outfits immer ein Ritual im Leben sind.
Que el oro que voy cargando no mate ningun zumbido,
Möge das Gold, das ich trage, niemanden töten,
que eso que ando persiguiendo no apague de mi un sentido.
Möge das, was ich verfolge, keinen Sinn in mir ausschalten.
Pre-coro:
Vorchor:
Y que nunca se acabe nada de lo nuestro,
Und möge nichts von uns jemals enden,
que nunca se acabe nada de lo nuestro.
Möge nichts von uns jemals enden.
Coro:
Chor:
Tierra abrazame, abrazame con tu luz.
Erde umarme mich, umarme mich mit deinem Licht.
Escucha mis pasos caminar, mi alma respirar en tus brazos.
Hören Sie, wie meine Schritte gehen, wie meine Seele in Ihren Armen atmet.
Tierra abrazame, abrazame con tu piel.
Erde umarme mich, umarme mich mit deiner Haut.
Escucha mi cuerpo acelerar, corriendo hasta la cima por tener tu querer.
Hören Sie, wie mein Körper beschleunigt und nach oben rennt, um Ihre Liebe zu bekommen.
Verso 3:
Vers 3:
Te pido que no se vayan de mi las palomas blancas,
Ich bitte dich, dass die weißen Tauben mich nicht verlassen,
que el fuego que hay en su aliento no dejen mi fe un momento.
Möge das Feuer, das in deinem Atem ist, meinen Glauben keinen Moment verlassen.
Que el suelo que siempre tiembla renueve un sueno dormido,
Möge der Boden, der immer bebt, einen schlafenden Traum erneuern,
que aquel que al seguir buscando, despierte un amor cantando.
Möge derjenige, der weiter sucht, durch den Gesang Liebe wecken.
Coro:
Chor:
Tierra abrazame, abrazame con tu luz.
Erde umarme mich, umarme mich mit deinem Licht.
Escucha mis pasos caminar, mi alma respirar en tus brazos.
Hören Sie, wie meine Schritte gehen, wie meine Seele in Ihren Armen atmet.
Tierra abrazame, abrazame con tu piel.
Erde umarme mich, umarme mich mit deiner Haut.
Escucha mi cuerpo acelerar, corriendo hasta la cima por tener tu querer.
Hören Sie, wie mein Körper beschleunigt und nach oben rennt, um Ihre Liebe zu bekommen.
Puente:
Brücke:
Que nunca se acabe nada de lo nuestro,
Möge nichts von uns jemals enden,
que nunca se acabe nada de lo nuestro.
Möge nichts von uns jemals enden.
Que nunca se acabe nada de lo nuestro,
Möge nichts von uns jemals enden,
que nunca se acabe nada de lo nuestro.
Möge nichts von uns jemals enden.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
