Equestrienne 歌詞 日本語訳

ナタリー・マーチャント - エクエストリエンヌ

by Natalie Merchant

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Natalie Merchant Equestrienne

Equestrienne - Natalie Merchant
乗馬 - ナタリー マーチャント
From the album 'Leave Your Sleep' (2010)
アルバム「リーヴ・ユア・スリープ」より (2010)
Lyrics from a poem by Rachel Field (1894-1942)
レイチェル・フィールド(1894-1942)の詩の歌詞
Chorded by Leonard
レナードによるコード演奏
See, they're clearing the sawdust course
ほら、彼らはおがくずコースを片付けているんだ
For the girl in pink on a milk-white horse
乳白色の馬に乗ったピンクの服を着た女の子へ
See the girl in pink on a milk-white horse
乳白色の馬に乗ったピンクの服を着た女の子を見てください
Cantering over the sawdust course
おがくずコースを駈歩
Spangles twinkle his pale flanks shine
スパンコールが彼の青白い脇腹を輝かせる
Every hair on his tail is fine
尻尾の毛も一本一本綺麗です
See the girl in pink on a milk-white horse
乳白色の馬に乗ったピンクの服を着た女の子を見てください
Cantering over the sawdust course
おがくずコースを駈歩
While his hoofbeats fall like rain
彼のひづめの音が雨のように降る中、
Over and over and over again
何度も何度も何度も
Bright as a comet his mane blows free
彗星のような輝きを放つ彼のたてがみは自由に吹き飛びます
As she points a toe, bends a knee
彼女はつま先を指し、膝を曲げます
Nothing that moves on land or sea
陸でも海でも動くものは何もない
Will seem more beautiful to me
私にはもっと美しく見えるでしょう
As a girl in pink on a milk-white horse
乳白色の馬に乗ったピンクの服を着た少女として
Cantering over the sawdust course
おがくずコースを駈歩
As a girl in pink on a milk-white horse
乳白色の馬に乗ったピンクの服を着た少女として
Cantering over the sawdust course
おがくずコースを駈歩
Bright as a comet his mane blows free
彗星のような輝きを放つ彼のたてがみは自由に吹き飛びます
As she points a toe, bends a knee
彼女はつま先を指し、膝を曲げます
Nothing that moves on land or sea
陸でも海でも動くものは何もない
Will seem so beautiful to me
私にはとても美しく見えるでしょう
As a girl in pink on a milk-white horse
乳白色の馬に乗ったピンクの服を着た少女として
Cantering over the sawdust course
おがくずコースを駈歩
As a girl in pink on a milk-white horse
乳白色の馬に乗ったピンクの服を着た少女として
Cantering over the sawdust course
おがくずコースを駈歩
As a girl on a milk-white horse
乳白色の馬に乗った少女として
Cantering over the sawdust course
おがくずコースを駈歩

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.