House Carpenter Testo Traduzione Italiana

Natalie Merchant - Falegnameria domestica

by Natalie Merchant

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Natalie Merchant House Carpenter

HOUSE CARPENTER (traditional arr. Natalie Merchant on "The House Carpenter's Daughter)
HOUSE CARPENTER (arr. tradizionale di Natalie Merchant in "The House Carpenter's Daughter")
(still banjo)
(sempre banjo)
"well met, well met
"ben conosciuti, ben conosciuti
and I know true love
e conosco il vero amore
well met, well met", said he
ben conosciuti, ben conosciuti", ha detto
F* (* see note)
F* (*vedi nota)
"I'm just returning
"Sto proprio tornando
and it's all for the love of thee"
ed è tutto per il tuo amore"
"come in, come in
"entra, entra
my own true love
il mio vero amore
and have a seat with me
e siediti con me
it's been three-fourths
sono passati tre quarti
of a long, long year
di un lungo, lungo anno
G (Begin strumming)
G (Inizia a strimpellare)
since together we have been"
da quando stiamo insieme"
"no I can't come in
"no, non posso entrare
and I can't sit down
e non posso sedermi
for I have but a moment's time
perché non ho che un attimo di tempo
they say that you're married
dicono che sei sposato
to a house carpenter
a un falegname domestico
G (rest of the band comes in)
G (entra il resto della band)
and your heart shall never be mine"
e il tuo cuore non sarà mai il mio"
"well I could have married
"beh, avrei potuto sposarmi
a king's daughter fair
la bella figlia di un re
she would have mar-ried me
mi avrebbe sposato
but I forsaked upon
ma ho abbandonato
her crowns of gold
le sue corone d'oro
G (Fiddle comes in)
G (Violino entra)
and it's all for the love of thee"
ed è tutto per il tuo amore"
"now will you forsake on
"Ora abbandonerai
your house carpenter
il tuo falegname di casa
and go along with me?
e vieni con me?
I'll take you where
Ti porterò dove
The grass grows green
L'erba diventa verde
On the banks of the bitter reeds"
Sulle sponde dei canneti amari"
Break/Fiddle Solo: G, Cadd6 G Cadd6 G F G
Assolo di break/fiddle: sol, cadd6 sol cadd6 sol fa sol
She pick'd up her wee little babe
Ha preso in braccio la sua piccola bambina
And kisses gave it three saying,
E i baci ne hanno dati tre dicendo:
"stay right here my darling little one
"Resta qui, mio caro piccolo
keep your papa company"
tieni compagnia a tuo papà"
Break/Fiddle Solo: (Like the first) G, Cadd6 G Cadd6 G F G
Break/Fiddle Solo: (come il primo) G, Cadd6 G Cadd6 G F G
Now they had not been
Adesso non lo erano più
On the ship two weeks
Sulla nave due settimane
I swear it was not three
Giuro che non erano tre
When his true love began
Quando è iniziato il suo vero amore
To weep and moan
Piangere e gemere
And she wept most bitterly
E pianse amaramente
"now are you weeping
"Adesso stai piangendo
for my silver and gold
per il mio argento e oro
are you weeping for my store or are
stai piangendo per il mio negozio o lo sei
you weeping for that house carpenter
stai piangendo per quel falegname
that you ne'er shall see no more?"
che non vedrai mai più?"
A curse, A curse
Una maledizione, una maledizione
on the sailor she cried
sul marinaio pianse
a curse, a curse she swore
una maledizione, una maledizione che ha giurato
"you robbed me of my sweet little babe
"mi hai derubato della mia dolce bambina
that I ne'er shall see no more!"
che non vedrò mai più!"
Break/Fiddle Solo: G, Cadd6 G Cadd6 G F G
Assolo di break/fiddle: sol, cadd6 sol cadd6 sol fa sol
(Slower)
(Più lento)
well, they had not been
beh, non lo erano stati
on the ship three weeks
sulla nave tre settimane
I swear it was not four
Giuro che non erano le quattro
Until there came a leak in the ship
Finché non si verificò una falla nella nave
G end.
Fine G.
And she sank to rise no more...
E affondò per non rialzarsi più...
* The guitar during this section does little variations. I suggest if playing by yourself play:
* La chitarra durante questa sezione apporta piccole variazioni. Suggerisco se giochi da solo:
amj7
amj7
EADGBe
EADGBe
To give it a more complete and richer sound.
Per dargli un suono più completo e ricco.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.