How Do You Do? Liedtext Deutsche Übersetzung

Natasha Bedingfield – Wie geht es dir?

by Natasha Bedingfield

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Natasha Bedingfield How Do You Do?

Intro: Am F G G 4x
Intro: Am F G G 4x
OhOhOhOh
OhOhOhOh
YaYaYaYa
YaYaYaYa
If it's weird for girls to give guys flowers,
Wenn es für Mädchen seltsam ist, Männern Blumen zu schenken,
Then maybe that's a reason too,
Dann ist das vielleicht auch ein Grund,
You're not climbing up my ivory tower,
Du kletterst nicht auf meinen Elfenbeinturm,
So I'm comin' down for you,
Also komme ich für dich herunter,
Is it wrong to write our names in love hearts,
Ist es falsch, unsere Namen in Liebesherzen zu schreiben?
In the dust that's on the car you drive
Im Staub, der auf dem Auto ist, das du fährst
Droppin' hints can only get you so far,
Das Hinterlassen von Hinweisen kann dich nur bis zu einem gewissen Punkt bringen,
When you don't know that I'm alive
Wenn du nicht weißt, dass ich lebe
Is it wrong to be the instigator
Ist es falsch, der Anstifter zu sein?
Is it bad to be the move maker
Ist es schlecht, der Macher zu sein?
Guess I gotta be the first to say a
Ich schätze, ich muss der Erste sein, der a sagt
to say a, to say a
a sagen, a sagen
(Chorus)
(Chor)
How do you do?
Wie geht es dir?
If you won't say it, I will,
Wenn du es nicht sagst, werde ich es tun,
How do you do?
Wie geht es dir?
I'm really pleased to meet you,
Ich freue mich sehr, Sie kennenzulernen,
How do you do?
Wie geht es dir?
Gotta say it how I feel it,
Ich muss es sagen, wie ich es fühle,
Say it or I will,
Sag es oder ich werde es tun,
When you're hanging at the point of stalement,
Wenn du am Punkt der Pattsituation hängst,
It's not the time to bite your tongue
Es ist nicht die Zeit, sich auf die Zunge zu beißen
So at the risk of looking really stupid,
Also auf die Gefahr hin, wirklich dumm auszusehen,
I'm gunna take the plunge
Ich werde den Sprung wagen
Is it wrong to be the instigator
Ist es falsch, der Anstifter zu sein?
Is it bad to be the move maker
Ist es schlecht, der Macher zu sein?
Guess I gotta be the first to say a
Ich schätze, ich muss der Erste sein, der a sagt
to say a, to say a
a sagen, a sagen
(CHORUS)
(CHOR)
Say it or I will
Sag es, oder ich werde es tun
It's not a good life just sittin round drinkin tea
Es ist kein gutes Leben, nur herumzusitzen und Tee zu trinken
Touching all each other
Alle einander berühren
Exchanging pleasantries
Höflichkeiten austauschen
I've been too retired to sink except
Ich war zu zurückgezogen, um außer mir zu sinken
Sick of crosswords
Ich habe die Kreuzworträtsel satt
Now I want to connect
Jetzt möchte ich mich verbinden
(CHORUS)
(CHOR)
Gotta say it how I feel it,
Ich muss es sagen, wie ich es fühle,
Say it or i will
Sag es, oder ich werde es tun
(CHORUS)
(CHOR)
(I'm not sure if the bridge is right, so pleas; leave a comment if you think you know how it should be.)
(Ich bin mir nicht sicher, ob die Brücke richtig ist, also bitte hinterlassen Sie einen Kommentar, wenn Sie glauben zu wissen, wie es sein sollte.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.