How Do You Do? Letra Traducción al Español

Natasha Bedingfield - ¿Cómo estás?

by Natasha Bedingfield

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Natasha Bedingfield How Do You Do?

Intro: Am F G G 4x
Introducción: Am F G G 4x
OhOhOhOh
oh oh oh oh
YaYaYaYa
YaYaYaYa
If it's weird for girls to give guys flowers,
Si es raro que las chicas le regalen flores a los chicos,
Then maybe that's a reason too,
Entonces tal vez esa también sea una razón,
You're not climbing up my ivory tower,
No vas a subir a mi torre de marfil,
So I'm comin' down for you,
Así que voy a bajar por ti
Is it wrong to write our names in love hearts,
¿Está mal escribir nuestros nombres en corazones de amor?
In the dust that's on the car you drive
En el polvo que hay en el auto que conduces
Droppin' hints can only get you so far,
Dar pistas sólo puede llevarte hasta cierto punto,
When you don't know that I'm alive
Cuando no sabes que estoy vivo
Is it wrong to be the instigator
¿Está mal ser el instigador?
Is it bad to be the move maker
¿Es malo ser el que hace el movimiento?
Guess I gotta be the first to say a
Supongo que debo ser el primero en decir una
to say a, to say a
decir un, decir un
(Chorus)
(Estribillo)
How do you do?
¿Cómo estás?
If you won't say it, I will,
Si no lo dices, lo haré yo.
How do you do?
¿Cómo estás?
I'm really pleased to meet you,
Estoy muy feliz de conocerte,
How do you do?
¿Cómo estás?
Gotta say it how I feel it,
Tengo que decirlo como lo siento,
Say it or I will,
Dilo o lo haré,
When you're hanging at the point of stalement,
Cuando estás colgado en el punto de estancamiento,
It's not the time to bite your tongue
No es momento de morderse la lengua
So at the risk of looking really stupid,
Entonces, a riesgo de parecer realmente estúpido,
I'm gunna take the plunge
Voy a dar el paso
Is it wrong to be the instigator
¿Está mal ser el instigador?
Is it bad to be the move maker
¿Es malo ser el que hace el movimiento?
Guess I gotta be the first to say a
Supongo que debo ser el primero en decir una
to say a, to say a
decir un, decir un
(CHORUS)
(CORO)
Say it or I will
Dilo o lo haré
It's not a good life just sittin round drinkin tea
No es una buena vida simplemente sentarse y beber té.
Touching all each other
Tocándose todos unos a otros
Exchanging pleasantries
Intercambiando bromas
I've been too retired to sink except
He estado demasiado retirado para hundirme excepto
Sick of crosswords
Harto de crucigramas
Now I want to connect
Ahora quiero conectarme
(CHORUS)
(CORO)
Gotta say it how I feel it,
Tengo que decirlo como lo siento,
Say it or i will
Dilo o lo haré
(CHORUS)
(CORO)
(I'm not sure if the bridge is right, so pleas; leave a comment if you think you know how it should be.)
(No estoy seguro de si el puente es correcto, así que por favor deja un comentario si crees que sabes cómo debería ser).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.