How Do You Do? Songtekst Nederlandse Vertaling
Natasha Bedingfield - Hoe gaat het met jou?
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am F G G 4x
Intro: Am FG G 4x
OhOhOhOh
OhOhOhOh
YaYaYaYa
JaJaJaJa
If it's weird for girls to give guys flowers,
Als het raar is voor meisjes om jongens bloemen te geven,
Then maybe that's a reason too,
Dan is dat misschien ook een reden,
You're not climbing up my ivory tower,
Je klimt niet in mijn ivoren toren,
So I'm comin' down for you,
Dus ik kom naar je toe,
Is it wrong to write our names in love hearts,
Is het verkeerd om onze namen in liefdesharten te schrijven,
In the dust that's on the car you drive
In het stof dat op de auto zit waarmee je rijdt
Droppin' hints can only get you so far,
Met droppin-hints kom je maar zo ver,
When you don't know that I'm alive
Als je niet weet dat ik leef
Is it wrong to be the instigator
Is het verkeerd om de aanstichter te zijn?
Is it bad to be the move maker
Is het slecht om de zetmaker te zijn?
Guess I gotta be the first to say a
Ik denk dat ik de eerste moet zijn die a zegt
to say a, to say a
een zeggen, een zeggen
(Chorus)
(koor)
How do you do?
Hoe gaat het met jou?
If you won't say it, I will,
Als jij het niet zegt, zal ik het doen,
How do you do?
Hoe gaat het met jou?
I'm really pleased to meet you,
Ik ben erg blij je te ontmoeten,
How do you do?
Hoe gaat het met jou?
Gotta say it how I feel it,
Ik moet het zeggen zoals ik het voel,
Say it or I will,
Zeg het of ik doe het,
When you're hanging at the point of stalement,
Wanneer je op het punt van stilstand hangt,
It's not the time to bite your tongue
Het is niet het moment om op je tong te bijten
So at the risk of looking really stupid,
Dus met het risico heel stom over te komen,
I'm gunna take the plunge
Ik ga de sprong wagen
Is it wrong to be the instigator
Is het verkeerd om de aanstichter te zijn?
Is it bad to be the move maker
Is het slecht om de zetmaker te zijn?
Guess I gotta be the first to say a
Ik denk dat ik de eerste moet zijn die a zegt
to say a, to say a
een zeggen, een zeggen
(CHORUS)
(KOOR)
Say it or I will
Zeg het, of ik doe het
It's not a good life just sittin round drinkin tea
Het is geen goed leven om alleen maar thee te drinken
Touching all each other
Elkaar aanraken
Exchanging pleasantries
Beleefingen uitwisselen
I've been too retired to sink except
Ik ben te teruggetrokken om te zinken, behalve
Sick of crosswords
Ziek van kruiswoordraadsels
Now I want to connect
Nu wil ik verbinding maken
(CHORUS)
(KOOR)
Gotta say it how I feel it,
Ik moet het zeggen zoals ik het voel,
Say it or i will
Zeg het, of ik doe het
(CHORUS)
(KOOR)
(I'm not sure if the bridge is right, so pleas; leave a comment if you think you know how it should be.)
(Ik weet niet zeker of de brug goed is, dus alsjeblieft; laat een reactie achter als je denkt te weten hoe het zou moeten zijn.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
