How Do You Do? Letras Tradução em Português
Natasha Bedingfield - Como vai você?
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am F G G 4x
Introdução: Am F G G 4x
OhOhOhOh
OhOhOhOh
YaYaYaYa
YaYaYaYa
If it's weird for girls to give guys flowers,
Se é estranho as meninas darem flores aos rapazes,
Then maybe that's a reason too,
Então talvez essa seja uma razão também,
You're not climbing up my ivory tower,
Você não está subindo na minha torre de marfim,
So I'm comin' down for you,
Então, estou descendo para você,
Is it wrong to write our names in love hearts,
É errado escrever nossos nomes em corações amorosos,
In the dust that's on the car you drive
Na poeira que está no carro que você dirige
Droppin' hints can only get you so far,
Dar dicas só pode levar você até certo ponto,
When you don't know that I'm alive
Quando você não sabe que estou vivo
Is it wrong to be the instigator
É errado ser o instigador
Is it bad to be the move maker
É ruim ser o criador do movimento
Guess I gotta be the first to say a
Acho que tenho que ser o primeiro a dizer uma
to say a, to say a
dizer um, dizer um
(Chorus)
(Refrão)
How do you do?
Como você está?
If you won't say it, I will,
Se você não vai dizer isso, eu vou,
How do you do?
Como você está?
I'm really pleased to meet you,
Estou muito feliz em conhecê-lo,
How do you do?
Como você está?
Gotta say it how I feel it,
Tenho que dizer como me sinto,
Say it or I will,
Diga ou eu irei,
When you're hanging at the point of stalement,
Quando você está pendurado no ponto de impasse,
It's not the time to bite your tongue
Não é hora de morder a língua
So at the risk of looking really stupid,
Então, correndo o risco de parecer realmente estúpido,
I'm gunna take the plunge
Eu vou me arriscar
Is it wrong to be the instigator
É errado ser o instigador
Is it bad to be the move maker
É ruim ser o criador do movimento
Guess I gotta be the first to say a
Acho que tenho que ser o primeiro a dizer uma
to say a, to say a
dizer um, dizer um
(CHORUS)
(REFRÃO)
Say it or I will
Diga ou eu irei
It's not a good life just sittin round drinkin tea
Não é uma boa vida ficar sentado bebendo chá
Touching all each other
Tocando todos uns aos outros
Exchanging pleasantries
Trocando gentilezas
I've been too retired to sink except
Estou muito aposentado para afundar, exceto
Sick of crosswords
Cansado de palavras cruzadas
Now I want to connect
Agora eu quero me conectar
(CHORUS)
(REFRÃO)
Gotta say it how I feel it,
Tenho que dizer como me sinto,
Say it or i will
Diga ou eu irei
(CHORUS)
(REFRÃO)
(I'm not sure if the bridge is right, so pleas; leave a comment if you think you know how it should be.)
(Não tenho certeza se a ponte está certa, então, por favor; deixe um comentário se você acha que sabe como deveria ser.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
