Pirate Bones كلمات أغنية ترجمة عربية
ناتاشا بيدنجفيلد - عظام القراصنة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro C Em Bm
مقدمة C Em Bm
What if I squeeze myself into any shape and I still don't fit?
ماذا لو ضغطت على نفسي في أي شكل وما زلت غير مناسب؟
What if I bend myself so much that I break and I can't mend it?
ماذا لو ثنيت نفسي كثيرًا لدرجة أنني انكسرت ولا أستطيع إصلاحها؟
What if I burn so bright that the fire goes out and I can't stay lit?
ماذا لو احترقت بشدة لدرجة أن النار انطفأت ولا أستطيع البقاء مشتعلًا؟
What's the point in it?
ما الفائدة من ذلك؟
I could get good at crying crocodile tears just to get along
يمكنني أن أجيد البكاء بدموع التماسيح فقط لأتمكن من الاستمرار
I could carry on telling you wanna hear 'til my voice is gone
يمكنني الاستمرار في إخبارك أنك تريد أن تسمع حتى يختفي صوتي
But if I finally get to the place that I think is home and I don't belong
ولكن إذا وصلت أخيرًا إلى المكان الذي أعتقد أنه موطني ولا أنتمي إليه
What's the point in it? Where's the benefit? When I'm gaining all but I'm losing it
ما الفائدة من ذلك؟ أين الفائدة؟ عندما أكسب كل شيء ولكنني أخسره
It's not worth having if it's too much to hold
لا يستحق الحصول عليه إذا كان الاحتفاظ به كثيرًا
You can dig so deep that you're left with a hole
يمكنك الحفر عميقًا لدرجة أنه لا يوجد لديك سوى حفرة
Thirsty in a desert with a bag full of gold
عطشان في الصحراء ومعه كيس مملوء بالذهب
Don't wanna end up like pirate bones
لا أريد أن ينتهي بي الأمر مثل عظام القراصنة
What I thought was precious was just a pile o' stones
ما اعتقدت أنه ثمين كان مجرد كومة من الحجارة
I might have the treasure but I'd be lying alone
ربما أملك الكنز لكني سأستلقي وحدي
Just a pile of pirate bones
مجرد كومة من عظام القراصنة
If I forfeit my soul it ain't worth having
إذا خسرت روحي فلا يستحق أن أملكها
If it's something I stole it ain't worth having
إذا كان شيئًا سرقته فلا يستحق الحصول عليه
What if I stake everything I am on a dream and it's counterfeit?
ماذا لو راهنت بكل ما أملك على حلم وكان مزيفًا؟
If I reach the end that justifies the means could I live with it?
إذا وصلت إلى الغاية التي تبرر الوسيلة فهل أستطيع التعايش معها؟
And if it's true that having too much of any good thing could only make me sick
وإذا كان صحيحًا أن وجود الكثير من أي شيء جيد يمكن أن يصيبني بالمرض
What's the point in it? Where's the benefit? When I'm gaining all but I'm losing it.
ما الفائدة من ذلك؟ أين الفائدة؟ عندما أكسب كل شيء ولكنني أخسره.
Oh, oh
أوه، أوه
It's not worth that much to me if losing out is what it means
لا يستحق الأمر الكثير بالنسبة لي إذا كانت الخسارة هي ما تعنيه
To swim in shallow victory
للسباحة في النصر الضحل
Is empty, empty
فارغة، فارغة
It's just not worth the price it's only a fools paradise
إنه لا يستحق هذا الثمن، فهو مجرد جنة للحمقى
~B7
~ ب7
If it's draining every drop of life 'til I'm dry like pirate bones
إذا كان يستنزف كل قطرة من الحياة حتى أجف مثل عظام القراصنة
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
