Pirate Bones Versuri Traducere în Română
Natasha Bedingfield - Pirate Bones
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro C Em Bm
Intro C Em Bm
What if I squeeze myself into any shape and I still don't fit?
Ce se întâmplă dacă mă strâng în orice formă și tot nu mă potrivesc?
What if I bend myself so much that I break and I can't mend it?
Dacă mă îndoiesc atât de mult încât mă rup și nu mă pot repara?
What if I burn so bright that the fire goes out and I can't stay lit?
Dacă ard atât de puternic încât focul se stinge și nu pot rămâne aprins?
What's the point in it?
Ce rost are?
I could get good at crying crocodile tears just to get along
Aș putea să mă pricep să plâng lacrimi de crocodil doar ca să mă înțeleg
I could carry on telling you wanna hear 'til my voice is gone
Aș putea continua să-ți spun că vrei să auzi până îmi dispare vocea
But if I finally get to the place that I think is home and I don't belong
Dar dacă ajung în sfârșit în locul care cred că este acasă și nu-mi aparține
What's the point in it? Where's the benefit? When I'm gaining all but I'm losing it
Ce rost are? Unde este beneficiul? Când câștig totul, dar le pierd
It's not worth having if it's too much to hold
Nu merită să ai dacă e prea mult de ținut
You can dig so deep that you're left with a hole
Poți să sapi atât de adânc încât să rămâi cu o groapă
Thirsty in a desert with a bag full of gold
Însetat într-un deșert cu o pungă plină de aur
Don't wanna end up like pirate bones
Nu vreau să ajung ca oasele de pirat
What I thought was precious was just a pile o' stones
Ceea ce am crezut că este prețios a fost doar o grămadă de pietre
I might have the treasure but I'd be lying alone
S-ar putea să am comoara, dar aș minți singur
Just a pile of pirate bones
Doar un morman de oase de pirat
If I forfeit my soul it ain't worth having
Dacă îmi pierd sufletul, nu merită să-l am
If it's something I stole it ain't worth having
Dacă e ceva pe care l-am furat, nu merită să-l am
What if I stake everything I am on a dream and it's counterfeit?
Ce se întâmplă dacă pun tot ce sunt pe un vis și este contrafăcut?
If I reach the end that justifies the means could I live with it?
Dacă ajung la finalul care justifică mijloacele, aș putea trăi cu el?
And if it's true that having too much of any good thing could only make me sick
Și dacă este adevărat că a avea prea multe lucruri bune nu poate decât să mă îmbolnăvească
What's the point in it? Where's the benefit? When I'm gaining all but I'm losing it.
Ce rost are? Unde este beneficiul? Când câștig totul, dar le pierd.
Oh, oh
Oh, oh
It's not worth that much to me if losing out is what it means
Nu merită atât de mult pentru mine dacă pierderea este ceea ce înseamnă
To swim in shallow victory
Să înoți într-o victorie superficială
Is empty, empty
Este gol, gol
It's just not worth the price it's only a fools paradise
Pur și simplu nu merită prețul, este doar un paradis al proștilor
~B7
~B7
If it's draining every drop of life 'til I'm dry like pirate bones
Dacă se scurge fiecare picătură de viață până mă usc ca oasele de pirat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
