Single Paroles Traduction Française
Natasha Bedingfield - Single
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
If you aint got no money, if you aint got no money.
Si vous n'avez pas d'argent, si vous n'avez pas d'argent.
If you aint got no money, if you aint got no money.
Si vous n'avez pas d'argent, si vous n'avez pas d'argent.
If you independing, get your money girl
Si tu es indépendante, récupère ton argent, fille
If you independing, get your money girl
Si tu es indépendante, récupère ton argent, fille
If you independing, get your money girl
Si tu es indépendante, récupère ton argent, fille
If you independing, get your money girl
Si tu es indépendante, récupère ton argent, fille
Everybody in the club right now, tell the DJ to turn it loud.
Tout le monde dans le club en ce moment, dites au DJ de monter fort.
Dedicate me your favorite song, single ladies you can't go on.
Dédiez-moi votre chanson préférée, dames célibataires, vous n'en pouvez plus.
Everybody in the club right now, tell the DJ to turn it loud.
Tout le monde dans le club en ce moment, dites au DJ de monter fort.
Dedicate me your favorite song.
Dédiez-moi votre chanson préférée.
If you came here by yourself tonight, cause he wouldn't pick up the phone.
Si tu venais ici seul ce soir, parce qu'il ne répondrait pas au téléphone.
He was supposed to bring you here tonight, couldn't bother so you came alone.
Il était censé t'amener ici ce soir, mais il n'a pas pu s'en soucier, alors tu es venu seul.
It don't matter, cause you're here now.
Ça n'a pas d'importance, parce que tu es là maintenant.
And the music, you're enjoying.
Et la musique, vous l'appréciez.
So for the next couple minutes, baby I'm goin? be your boyfriend.
Alors pour les prochaines minutes, bébé, j'y vais ? sois ton petit ami.
Pretty moma, if you're single, single?
Jolie maman, si tu es célibataire, célibataire ?
You don't gotta be alone tonight.
Tu ne dois pas être seul ce soir.
So while the DJ play their single, single?
Alors pendant que le DJ joue son single, single ?
Just pretend that I'm your man tonight.
Fais juste semblant que je suis ton homme ce soir.
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
I'll be your boyfriend,
Je serai ton petit ami,
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
Girl, I'll be your boyfriend,
Fille, je serai ton petit ami,
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
Baby, I'll be your boyfriend.
Bébé, je serai ton petit-ami.
Be your boyfriend till the sun goes up
Sois ton petit ami jusqu'au lever du soleil
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
I'll be your boyfriend.
Je serai ton petit ami.
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
Girl I'll be your boyfriend,
Fille, je serai ton petit ami,
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
Baby, I'll be your boyfriend.
Bébé, je serai ton petit-ami.
Be your boyfriend till the sun goes up.
Sois ton petit ami jusqu'au lever du soleil.
Everybody in the club right now, tell the DJ to turn it loud.
Tout le monde dans le club en ce moment, dites au DJ de monter fort.
Dedicate me your favorite song, single ladies you can't go on.
Dédiez-moi votre chanson préférée, dames célibataires, vous n'en pouvez plus.
Everybody in the club right now, tell the DJ to turn it loud.
Tout le monde dans le club en ce moment, dites au DJ de monter fort.
Dedicate me your favorite song.
Dédiez-moi votre chanson préférée.
He don't tell you that you're beautifull, let me tell it to you to the beat.
Il ne te dit pas que tu es belle, laisse-moi te le dire en rythme.
He don't tell you that he loved you girl, let me sing it in a harmony.
Il ne te dit pas qu'il t'aimait, ma fille, laisse-moi le chanter en harmonie.
Let my song get you higher, higher.
Laisse ma chanson t'emmener plus haut, plus haut.
We'll never have to come back down.
Nous n'aurons jamais besoin de redescendre.
Any favour you should mis me, just tell the DJ he runs back now (?)
Une faveur qui devrait vous manquer, dites simplement au DJ qu'il revient maintenant (?)
Pretty moma, if you're single, single?
Jolie maman, si tu es célibataire, célibataire ?
You don't gotta be alone tonight.
Tu ne dois pas être seul ce soir.
So while the DJ play run their single, single?
Alors pendant que le DJ joue son single, single ?
Just pretend that I'm your man tonight.
Fais juste semblant que je suis ton homme ce soir.
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
I'll be your boyfriend,
Je serai ton petit ami,
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
Girl, I'll be your boyfriend,
Fille, je serai ton petit ami,
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
Baby, I'll be your boyfriend.
Bébé, je serai ton petit-ami.
Be your boyfriend till the sun goes up
Sois ton petit ami jusqu'au lever du soleil
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
I'll be your boyfriend.
Je serai ton petit ami.
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
Girl I'll be your boyfriend,
Fille, je serai ton petit ami,
So you don't gotta be alone.
Alors tu n'es pas obligé d'être seul.
Baby, I'll be your boyfriend.
Bébé, je serai ton petit-ami.
Be your boyfriend till the sun goes up.
Sois ton petit ami jusqu'au lever du soleil.
Oooh, ooohhhoooo ?
Oooh, ooohhhoooo ?
Be your boyfriend till the sun goes up.
Sois ton petit ami jusqu'au lever du soleil.
Oooh, Ohhhooooo ?
Oooh, Ohhhoooooo ?
Be your boyfriend till the sun goes up.
Sois ton petit ami jusqu'au lever du soleil.
Everybody in the club right now, tell the DJ to turn it loud.
Tout le monde dans le club en ce moment, dites au DJ de monter fort.
Dedicate me your favorite song, single ladies you can't go on.
Dédiez-moi votre chanson préférée, dames célibataires, vous n'en pouvez plus.
Everybody in the club right now, tell the DJ to turn it loud.
Tout le monde dans le club en ce moment, dites au DJ de monter fort.
Dedicate me your favorite song, single ladies you can't go on.
Dédiez-moi votre chanson préférée, dames célibataires, vous n'en pouvez plus.
Everybody in the club right now, tell the DJ to turn it loud.
Tout le monde dans le club en ce moment, dites au DJ de monter fort.
Dedicate me your favorite song?
Dédie-moi ta chanson préférée ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.