Harsh Light Letras Tradução em Português
Nate Ruess - Luz Dura
by Nate Ruess
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introdução:
The barkeep's in a bad mood, playing with his change
O barman está de mau humor, brincando com seu troco
Talking 'bout a blood moon, asking how I found this place
Falando sobre uma lua de sangue, perguntando como encontrei esse lugar
My eyes are drained from the one that got away
Meus olhos estão drenados daquele que escapou
So tonight I'm going out, tonight I'm gonna stay out
Então hoje à noite eu vou sair, hoje à noite eu vou ficar fora
In walks lady long boots, looking for a date
Caminha senhora com botas compridas, procurando um encontro
I would make the first move, but I'm too drunk to enunciate
Eu daria o primeiro passo, mas estou bêbado demais para enunciar
Never been one to want to hear about someone's day
Nunca fui de querer ouvir sobre o dia de alguém
So tonight I'm going out, tonight I'm gonna stay out
Então hoje à noite eu vou sair, hoje à noite eu vou ficar fora
And it's so hard just to be
E é tão difícil apenas ser
There's such a fine line between the things you want and the
Há uma linha tão tênue entre as coisas que você quer e as
And the things that you need
E as coisas que você precisa
So I'm not going to sleep
Então eu não vou dormir
I'm slipping into midnight under harsh light
Estou chegando à meia-noite sob uma luz forte
And nothing gets me down
E nada me deixa para baixo
Running into old friends I don't need anymore
Encontrando velhos amigos que não preciso mais
Tonight I'm gonna show 'em, We all got scars, we all got scars
Esta noite eu vou mostrar a eles, todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes
We all got scars, we all got scars, so what?
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes, e daí?
I'm slipping into midnight under harsh light
Estou chegando à meia-noite sob uma luz forte
And nothing here is bringing me down, oh whoa
E nada aqui está me derrubando, oh, ei
No, nothing here is bringing me down
Não, nada aqui está me derrubando
And my heart is always breaking for the ghosts that haunt this room
E meu coração está sempre partido pelos fantasmas que assombram esta sala
We fall asleep to revolution, but wake up next to a sad excuse
Adormecemos com a revolução, mas acordamos ao lado de uma desculpa triste
Oh, what a shame how we got in our own way
Oh, que pena como chegamos no nosso próprio caminho
So tonight I'm going out, tonight I'm gonna stay out
Então hoje à noite eu vou sair, hoje à noite eu vou ficar fora
And it's so hard not to scream (yeah, yeah, yeah, yeah)
E é tão difícil não gritar (sim, sim, sim, sim)
There's such a fine line between the things you are and the
Há uma linha tão tênue entre as coisas que você é e as
And the things that you've been
E as coisas que você tem sido
I'm slipping into midnight under harsh light
Estou chegando à meia-noite sob uma luz forte
And nothing gets me down
E nada me deixa para baixo
Up above the past loves I don't need anymore
Acima dos amores passados eu não preciso mais
Tonight I'm gonna show 'em, We all got scars, we all got scars
Esta noite eu vou mostrar a eles, todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes
We all got scars, we all got scars, so what?
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes, e daí?
I'm slipping into midnight under harsh light
Estou chegando à meia-noite sob uma luz forte
And nothing here is bringing me down
E nada aqui está me derrubando
I'm scared that I'm becoming a satellite (We all got scars)
Estou com medo de me tornar um satélite (todos nós temos cicatrizes)
I'm sat aside of the moon (We all got scars)
Estou sentado ao lado da lua (todos nós temos cicatrizes)
Convinced that if you'd ever stood by my side (We all got scars)
Convencido de que se você estivesse ao meu lado (todos nós temos cicatrizes)
Now you're on the other side of the room (We all got scars)
Agora você está do outro lado da sala (todos nós temos cicatrizes)
But I get this funny feeling that tonight is going to end (We all got scars)
Mas tenho uma sensação engraçada de que esta noite vai acabar (todos nós temos cicatrizes)
Much better than it's been, ooh (We all got scars)
Muito melhor do que tem sido, ooh (todos nós temos cicatrizes)
I find it hard to keep my eyes open (We all got scars)
Acho difícil manter os olhos abertos (todos nós temos cicatrizes)
And let the lights shine in, ooh (We all got scars)
E deixe as luzes brilharem, ooh (todos nós temos cicatrizes)
And it's so hard just to be
E é tão difícil apenas ser
There's such a fine line, such a fine line, such a fine line
Há uma linha tão tênue, uma linha tão tênue, uma linha tão tênue
But I'm not sleeping tonight
Mas eu não vou dormir esta noite
I'm slipping into midnight under harsh light
Estou chegando à meia-noite sob uma luz forte
And nothing gets me down
E nada me deixa para baixo
Running into old friends I don't need anymore
Encontrando velhos amigos que não preciso mais
Tonight I'm gonna show 'em, We all got scars, we all got scars
Esta noite eu vou mostrar a eles, todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes
We all got scars, we all got scars, so what?
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes, e daí?
I'm slipping into midnight under harsh light
Estou chegando à meia-noite sob uma luz forte
And nothing here is bringing me down
E nada aqui está me derrubando
No, nothing here is bringing me down
Não, nada aqui está me derrubando
No, nothing here is bringing me down
Não, nada aqui está me derrubando
Nothing here is bringing me down, down, down, down, down down down down
Nada aqui está me deixando para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo
And nothing here is bringing me down
E nada aqui está me derrubando
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
