Heartbreak Avenue Paroles Traduction Française

Nathan Grisdale - Avenue du chagrin

by Nathan Grisdale

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nathan Grisdale Heartbreak Avenue

Intro:
Introduction :
Monday afternoon we're on the sofa
Lundi après-midi, nous sommes sur le canapé
I tell her listen I don't want to know to know ya
Je lui dis, écoute, je ne veux pas savoir te connaître
She leans in I say don't come any closer
Elle se penche, je dis de ne pas t'approcher plus près
I look into her eyes and say its over
Je la regarde dans les yeux et je dis que c'est fini
I told her we're breaking up
Je lui ai dit que nous rompions
She looked shaken up
Elle avait l'air secouée
She asked what she could do to try and make it up
Elle a demandé ce qu'elle pouvait faire pour essayer de se rattraper
I said give me back my time you've taken up
J'ai dit, rends-moi le temps que tu as pris
I won't be there beside you when you're waking up
Je ne serai pas là à côté de toi quand tu te réveilleras
And I, I'm falling out of love with you
Et moi, je ne suis plus amoureux de toi
I bet you never knew
Je parie que tu ne l'as jamais su
Its heartbreak avenue
Son avenue déchirante
And I, I'm falling out of love with you
Et moi, je ne suis plus amoureux de toi
I bet you never knew
Je parie que tu ne l'as jamais su
Its heartbreak avenue
Son avenue déchirante
Its heartbreak avenue
Son avenue déchirante
All's I ever did was try my hardest,
Tout ce que j'ai fait, c'est de faire de mon mieux,
I fell for you and I didn't have a harness
Je suis tombé amoureux de toi et je n'avais pas de harnais
Together forever is what I promised
Ensemble pour toujours, c'est ce que j'ai promis
I had my fingers crossed if I'm honest
J'avais les doigts croisés si je suis honnête
Its time you realised that I've let go
Il est temps que tu réalises que j'ai lâché prise
You're asking me to stay when I said no
Tu me demandes de rester quand j'ai dit non
We can never build on it like lego
Nous ne pourrons jamais construire dessus comme des LEGO
I need to say the opposite of hello, goodbye
J'ai besoin de dire le contraire de bonjour, au revoir
And I, I'm falling out of love with you
Et moi, je ne suis plus amoureux de toi
I bet you never knew
Je parie que tu ne l'as jamais su
Its heartbreak avenue
Son avenue déchirante
And I, I'm falling out of love with you
Et moi, je ne suis plus amoureux de toi
I bet you never knew
Je parie que tu ne l'as jamais su
Its heartbreak avenue
Son avenue déchirante
(Just the bass notes)
(Juste les notes de basse)
Its time to pack your bags and leave
Il est temps de faire tes valises et de partir
I'm begging you please don't get mad at me
Je t'en supplie, s'il te plaît, ne te fâche pas contre moi
Causse baby this is how it has to be
Causse bébé, c'est comme ça que ça doit être
There's plenty more fish in the sea
Il y a beaucoup plus de poissons dans la mer
(Strummed)
(gratté)
Its time to pack your bags and leave
Il est temps de faire tes valises et de partir
I'm begging you please don't get mad at me
Je t'en supplie, s'il te plaît, ne te fâche pas contre moi
Causse baby this is how it has to be
Causse bébé, c'est comme ça que ça doit être
There's plenty more fish in the sea
Il y a beaucoup plus de poissons dans la mer
(picked again)
(choisi à nouveau)
There's plenty more fish in the sea
Il y a beaucoup plus de poissons dans la mer
(bass notes)
(notes de basse)
And I, I'm falling out of love with you
Et moi, je ne suis plus amoureux de toi
I bet you never knew
Je parie que tu ne l'as jamais su
Its heartbreak avenue
Son avenue déchirante
And I, I'm falling out of love with you
Et moi, je ne suis plus amoureux de toi
I bet you never knew
Je parie que tu ne l'as jamais su
Its heartbreak avenue
Son avenue déchirante

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.