Famous Paroles Traduction Française
Nathan Sykes - Célèbre
by Nathan Sykes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I really believe in love
Je crois vraiment en l'amour
I really believe in love that won't die
Je crois vraiment en l'amour qui ne mourra pas
But no matter how hard I try
Mais peu importe à quel point j'essaye
I just can't make you realize
Je ne peux juste pas te faire réaliser
I've been here all alone
J'ai été ici tout seul
When it comes to me and you, no spotlight on
Quand il s'agit de toi et moi, pas de projecteur sur
Cause you always think that you can do better, better, better
Parce que tu penses toujours que tu peux faire mieux, mieux, mieux
horus
Horus
But will you call me when I'm famous?
Mais m'appelleras-tu quand je serai célèbre ?
When I'm famous
Quand je suis célèbre
Would you call my name?
Voudriez-vous appeler mon nom?
Will you call me when I'm famous?
M'appelleras-tu quand je serai célèbre ?
When I'm famous
Quand je suis célèbre
Would you call my name?
Voudriez-vous appeler mon nom?
When I'm famous
Quand je suis célèbre
What's a man gotta do to make you happy?
Que doit faire un homme pour te rendre heureuse ?
Is it all about the fortune and fame?
Est-ce uniquement une question de fortune et de renommée ?
Would you care if they scream my name?
Cela vous dérangerait-il s'ils criaient mon nom ?
If they did I would still feel the same
S'ils le faisaient, je ressentirais toujours la même chose
I've been here all alone
J'ai été ici tout seul
When it comes to me and you, no spotlight on
Quand il s'agit de toi et moi, pas de projecteur sur
Cause you always think that you can do better, better, better
Parce que tu penses toujours que tu peux faire mieux, mieux, mieux
horus
Horus
But will you call me when I'm famous?
Mais m'appelleras-tu quand je serai célèbre ?
When I'm famous
Quand je suis célèbre
Would you call my name?
Voudriez-vous appeler mon nom?
Will you call me when I'm famous?
M'appelleras-tu quand je serai célèbre ?
When I'm famous
Quand je suis célèbre
Would you call my name?
Voudriez-vous appeler mon nom?
ridge
crête
If I told you honestly
Si je te le dis honnêtement
Honestly, I don't believe
Honnêtement, je ne crois pas
You would take the diamond rings
Tu prendrais les bagues en diamant
Things that only fade overnight
Des choses qui ne disparaissent que du jour au lendemain
I would rather you and me
Je préférerais toi et moi
Living on another dream
Vivre sur un autre rêve
Make it a reality, and hopefully
Faites-en une réalité, et j'espère
You won't only call me when I'm famous baby
Tu ne m'appelleras pas seulement quand je serai célèbre bébé
When I'm famous
Quand je suis célèbre
Would you call my name?
Voudriez-vous appeler mon nom?
Will you call me when I'm famous, baby?
M'appelleras-tu quand je serai célèbre, bébé ?
Oh, when I'm famous
Oh, quand je serai célèbre
Will you call my name?
Veux-tu appeler mon nom ?
Now, will you call me?
Maintenant, tu m'appelleras ?
Will you call me?
Veux-tu m'appeler ?
Now will you call?
Maintenant, tu appelleras ?
You'll call my name
Tu appelleras mon nom
Will you call me?
Veux-tu m'appeler ?
Will you call me?
Veux-tu m'appeler ?
Will you call?
Allez-vous appeler ?
You'll call my name
Tu appelleras mon nom
Cause I really believe in love
Parce que je crois vraiment en l'amour
I really believe in love that won't die
Je crois vraiment en l'amour qui ne mourra pas
And it can only get better, better, better
Et ça ne peut qu'aller de mieux en mieux
When I'm famous
Quand je suis célèbre
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
