Bedroom Eyes Paroles Traduction Française
Natty - Yeux de chambre
by Natty
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Natty - Bedroom Eyes
Natty - Yeux de chambre
This is the first time I've done anything like this so I hope it's alright.
C'est la première fois que je fais quelque chose comme ça, alors j'espère que tout va bien.
Chord diagrams and which strings to pluck
Diagrammes d'accords et quelles cordes pincer
Gm*: 10-10-12-12-11-10 (pluck four middle strings)
Gm* : 10-10-12-12-11-10 (pincer quatre cordes du milieu)
D#: 6-6-8-8-8-6 (pluck four middle strings)
D# : 6-6-8-8-8-6 (pincer quatre cordes du milieu)
Bb: 6-8-8-7-6-6 (pluck four bottom strings)
Bb : 6-8-8-7-6-6 (pincer les quatre cordes inférieures)
Dm: 5-5-7-7-6-5 (pluck four middle strings)
Dm : 5-5-7-7-6-5 (pincer quatre cordes du milieu)
Ebmaj7: 6-6-8-7-8-6 (pluck four middle strings)
Ebmaj7 : 6-6-8-7-8-6 (pincer quatre cordes du milieu)
Gm: 3-5-5-3-3-3 (pluck four bottom strings)
Gm : 3-5-5-3-3-3 (pincer les quatre cordes inférieures)
F: 1-3-3-2-1-1 (pluck four bottom strings)
F : 1-3-3-2-1-1 (pincer les quatre cordes inférieures)
(Intro)
(Introduction)
(Verse 1)
(Verset 1)
Step out from work, two missed calls, private number but I know it's her.
Je sors du travail, deux appels manqués, numéro privé mais je sais que c'est elle.
So I call her right back ask what time are you coming over?
Alors je la rappelle tout de suite pour lui demander à quelle heure tu viens ?
Turns up at mine, half nine, never on time, lookin' oh so so fine.
Il arrive chez moi à neuf heures et demie, jamais à l'heure, il a l'air si bien.
We stay up late and talk about our dreams,
Nous veillons tard et parlons de nos rêves,
Oh how they differ but we'll make them meet,
Oh comme ils diffèrent mais nous les ferons se rencontrer,
See she got ambitions and I've got visions,
Tu vois, elle a des ambitions et j'ai des visions,
And she's doing her's, I'm doing mine, keep telling her that we'll be fine.
Et elle fait la sienne, je fais la mienne, continue de lui dire que tout ira bien.
She's here to see her in the city lover,
Elle est là pour la voir dans l'amant de la ville,
We'll fight the cold together undercover,
Nous lutterons ensemble contre le froid sous couverture,
I hope tonight will be no different from the other, as we set the scene, set the scene.
J’espère que ce soir ne sera pas différent des autres, alors que nous plantons le décor, plantons le décor.
(Chorus)
(Refrain)
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I broke into my come-here smile,
J'ai éclaté dans mon sourire venu ici,
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I reached over and turned out the light,
J'ai tendu la main et j'ai éteint la lumière,
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I broke into my come-here smile,
J'ai éclaté dans mon sourire venu ici,
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I realise, I realise.
Je réalise, je réalise.
(Verse 2)
(Verset 2)
The sun's gone down and the demons on the street come out to play,
Le soleil s'est couché et les démons dans la rue sortent pour jouer,
City lights light up, drinkers drink up, ravers rave.
Les lumières de la ville s’illuminent, les buveurs boivent, les ravers s’extasient.
Meanwhile we inside, me and my girl, I tell her it's your world, she says it's
Pendant ce temps, nous sommes à l'intérieur, moi et ma copine, je lui dis que c'est ton monde, elle dit que c'est
mine, we're doing alright tonight.
le mien, nous allons bien ce soir.
While I play my guitar she reads her magazine,
Pendant que je joue de ma guitare, elle lit son magazine,
She giggles in the background looking at the singers and the beauty queens,
Elle rigole en arrière-plan en regardant les chanteurs et les reines de beauté,
I turn around to look at mine, I feel inspired,
Je me retourne pour regarder le mien, je me sens inspiré,
I write a couple of lines and over to her I slide,
J'écris quelques lignes et vers elle je glisse,
She's here to see her in the city lover,
Elle est là pour la voir dans l'amant de la ville,
We'll fight the cold together undercover,
Nous lutterons ensemble contre le froid sous couverture,
I hope tonight will be no different from the other, as we set the scene, set the scene.
J’espère que ce soir ne sera pas différent des autres, alors que nous plantons le décor, plantons le décor.
(Chorus)
(Refrain)
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I broke into my come-here smile,
J'ai éclaté dans mon sourire venu ici,
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I reached over and turned out the light,
J'ai tendu la main et j'ai éteint la lumière,
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I broke into my come-here smile,
J'ai éclaté dans mon sourire venu ici,
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I reached over and turned out the light
J'ai tendu la main et j'ai éteint la lumière
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I broke into my come-here smile,
J'ai éclaté dans mon sourire venu ici,
She looked at me with those bedroom eyes,
Elle m'a regardé avec ces yeux de chambre,
I realise, I realise.
Je réalise, je réalise.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
