Bedroom Eyes Versuri Traducere în Română
Natty - Ochi de dormitor
by Natty
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Natty - Bedroom Eyes
Natty - Ochi de dormitor
This is the first time I've done anything like this so I hope it's alright.
Este prima dată când fac așa ceva așa că sper să fie în regulă.
Chord diagrams and which strings to pluck
Diagrame de acorduri și ce coarde să ciupească
Gm*: 10-10-12-12-11-10 (pluck four middle strings)
Gm*: 10-10-12-12-11-10 (smulgeți patru coarde din mijloc)
D#: 6-6-8-8-8-6 (pluck four middle strings)
Re#: 6-6-8-8-8-6 (smulgeți patru coarde din mijloc)
Bb: 6-8-8-7-6-6 (pluck four bottom strings)
Bb: 6-8-8-7-6-6 (smulgeți patru coarde de jos)
Dm: 5-5-7-7-6-5 (pluck four middle strings)
Dm: 5-5-7-7-6-5 (smulgeți patru coarde din mijloc)
Ebmaj7: 6-6-8-7-8-6 (pluck four middle strings)
Ebmaj7: 6-6-8-7-8-6 (smulgeți patru coarde din mijloc)
Gm: 3-5-5-3-3-3 (pluck four bottom strings)
Gm: 3-5-5-3-3-3 (smulgeți patru coarde de jos)
F: 1-3-3-2-1-1 (pluck four bottom strings)
F: 1-3-3-2-1-1 (smulgeți patru coarde de jos)
(Intro)
(Intro)
(Verse 1)
(versetul 1)
Step out from work, two missed calls, private number but I know it's her.
Ieși de la serviciu, două apeluri pierdute, număr privat, dar știu că este ea.
So I call her right back ask what time are you coming over?
Așa că o sun imediat înapoi și întreb la ce oră vii?
Turns up at mine, half nine, never on time, lookin' oh so so fine.
Apare la mine, jumătate de nouă, niciodată la timp, arăt atât de bine.
We stay up late and talk about our dreams,
Stăm până târziu și vorbim despre visele noastre,
Oh how they differ but we'll make them meet,
O, cât diferă, dar îi vom face să se întâlnească,
See she got ambitions and I've got visions,
Vezi că ea are ambiții și eu am viziuni,
And she's doing her's, I'm doing mine, keep telling her that we'll be fine.
Și ea le face pe ale ei, eu pe ale mele, continuă să-i spui că vom fi bine.
She's here to see her in the city lover,
E aici să o vadă în iubitor de oraș,
We'll fight the cold together undercover,
Vom lupta împreună cu frigul sub acoperire,
I hope tonight will be no different from the other, as we set the scene, set the scene.
Sper că seara asta nu va fi diferită de cealaltă, pe măsură ce noi punem scena, setăm scena.
(Chorus)
(Refren)
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I broke into my come-here smile,
Am izbucnit în zâmbetul meu venit aici,
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I reached over and turned out the light,
M-am întins și am stins lumina,
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I broke into my come-here smile,
Am izbucnit în zâmbetul meu venit aici,
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I realise, I realise.
Îmi dau seama, îmi dau seama.
(Verse 2)
(versetul 2)
The sun's gone down and the demons on the street come out to play,
Soarele a apus și demonii de pe stradă ies să se joace,
City lights light up, drinkers drink up, ravers rave.
Luminile orașului se aprind, băutorii beau, raverii se delectează.
Meanwhile we inside, me and my girl, I tell her it's your world, she says it's
Între timp, noi înăuntru, eu și fata mea, îi spun că e lumea ta, ea spune că este
mine, we're doing alright tonight.
al meu, ne descurcăm în seara asta.
While I play my guitar she reads her magazine,
În timp ce cânt la chitară, ea își citește revista,
She giggles in the background looking at the singers and the beauty queens,
Ea chicotește în fundal uitându-se la cântăreți și la reginele frumuseții,
I turn around to look at mine, I feel inspired,
Mă întorc să mă uit la al meu, mă simt inspirat,
I write a couple of lines and over to her I slide,
Scriu câteva rânduri și alunec spre ea,
She's here to see her in the city lover,
E aici să o vadă în iubitor de oraș,
We'll fight the cold together undercover,
Vom lupta împreună cu frigul sub acoperire,
I hope tonight will be no different from the other, as we set the scene, set the scene.
Sper că seara asta nu va fi diferită de cealaltă, pe măsură ce noi punem scena, setăm scena.
(Chorus)
(Refren)
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I broke into my come-here smile,
Am izbucnit în zâmbetul meu venit aici,
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I reached over and turned out the light,
M-am întins și am stins lumina,
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I broke into my come-here smile,
Am izbucnit în zâmbetul meu venit aici,
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I reached over and turned out the light
M-am întins și am stins lumina
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I broke into my come-here smile,
Am izbucnit în zâmbetul meu venit aici,
She looked at me with those bedroom eyes,
S-a uitat la mine cu ochii aceia din dormitor,
I realise, I realise.
Îmi dau seama, îmi dau seama.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
