Only One Winner Paroles Traduction Française
Nazz - Un seul gagnant
by Nazz
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
An outtake from _Nazz Nazz_, not released until _Nazz III_ two years later.
Un extrait de _Nazz Nazz_, sorti seulement _Nazz III_ deux ans plus tard.
One of the first examples (cf. 'Old Time Lovemaking', also on _Nazz III_)
Un des premiers exemples (cf. 'Old Time Lovemaking', également sur _Nazz III_)
of Laura Nyro's influence on Todd Rundgren.
de l'influence de Laura Nyro sur Todd Rundgren.
"Only One Winner"
"Un seul gagnant"
(Todd Rundgren)
(Todd Rundgren)
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
There is only one winner (only one winner)
Il n'y a qu'un seul gagnant (un seul gagnant)
There is only one prize
Il n'y a qu'un seul prix
Whoever gets your heart is the winner (only one winner)
Celui qui aura votre cœur est le gagnant (un seul gagnant)
I'm at war with a man that I still haven't seen
Je suis en guerre avec un homme que je n'ai toujours pas vu
It's a fight for life, if I lose you I'll die
C'est un combat pour la vie, si je te perds, je mourrai
Fmaj7 Em7 Dm7 (1: G7 2, 3: C)
Fmaj7 Em7 Dm7 (1 : G7 2, 3 : C)
Somebody's got to lose you and that's why
Quelqu'un doit te perdre et c'est pourquoi
Verse 2:
Verset 2 :
There is only one winner
Il n'y a qu'un seul gagnant
There is no second place
Il n'y a pas de deuxième place
I only know I must be the winner
Je sais seulement que je dois être le gagnant
There is nothing to lose but the sight of your face
Il n'y a rien à perdre à part la vue de ton visage
I can't stay around if I know you're not mine
Je ne peux pas rester là si je sais que tu n'es pas à moi
Somebody's gonna be lost in your mind
Quelqu'un va être perdu dans ton esprit
Bridge 1:
Pont 1 :
There's a line
Il y a une ligne
I don't want to have to follow behind
Je ne veux pas avoir à suivre
And I just can't see myself not hugging you
Et je ne me vois pas ne pas te serrer dans mes bras
Loving you
Je t'aime
Verse 3:
Verset 3 :
There is only one winner
Il n'y a qu'un seul gagnant
You're the one to decide
C'est toi qui décides
You've got to tell me who is the winner
Tu dois me dire qui est le gagnant
Tell me who gets the broken heart, who gets the bride
Dis-moi qui aura le cœur brisé, qui aura la mariée
Not a thing I can do - it depends upon you
Je ne peux rien faire - cela dépend de toi
But nobody wants to win more than I do
Mais personne ne veut gagner plus que moi
Bridge 2:
Pont 2 :
I can't lie
je ne peux pas mentir
And I'll do anything to show you my side
Et je ferai tout pour te montrer mon côté
I won't lie, no I won't lie
Je ne mentirai pas, non, je ne mentirai pas
I'll do anything to bring you over to my side
Je ferai tout pour t'amener à mes côtés
Take your time, take your time
Prends ton temps, prends ton temps
If you want all my
Si tu veux tout mon
Time is yours
Le temps est à toi
Time is yours
Le temps est à toi
maj7
maj7
Time is yours to
Le temps est à vous
Coda:
Code :
Make me the winner (make me the winner)
Fais de moi le gagnant (fais de moi le gagnant)
Make me the winner, make me the winner
Fais de moi le gagnant, fais de moi le gagnant
(repeat to fade:)
(répétez pour disparaître :)
bass:
basse :
v v v v
v v v v
(Make me the winner) Make me the winner
(Fais de moi le gagnant) Fais de moi le gagnant
-- another ace 60's tab (OK, it wasn't released until '71) from Andrew Rogers
-- un autre onglet des années 60 (OK, il n'est sorti qu'en 1971) d'Andrew Rogers
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
