I Was 歌詞 日本語訳
ニール・マッコイ - 私はいた
by Neal McCoy
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Songwriters: Charlie Black/Phil Vassar
ソングライター:チャーリー・ブラック/フィル・ヴァッサー
Trascribed by: KCC20@aol.com (Casey Cummins)
転写者: KCC20@aol.com (ケーシー カミンズ)
This is a great new song for Neal. Its a blast to play and sing. I hope
これはニールにとって素晴らしい新曲です。演奏したり歌ったりするのはとても楽しいです。願っています
y'all enjoy it as much as I have. Enjoy!
皆さんも私と同じように楽しんでください。楽しむ!
"I was"
「私はそうでした」
Neal McCoy
ニール・マッコイ
Intro: GCF, GCF
イントロ: GCF、GCF
I drove up from a rivertown, it was late September early October.
私は川の町から車で向かいました。それは9月下旬、10月上旬でした。
Thought maybe I could clear my mind and see the leaves turn red.
心をすっきりさせて、葉が赤く染まるのを見ることができるかもしれないと思いました。
The tunes up and the windows down
チューニングを上げて窓を閉める
On the skyline drive when she flagged me over
スカイラインのドライブ中、彼女が私にフラグを立てたとき
"Hallelujah what a beautiful morning"
「ハレルヤ、なんて美しい朝でしょう」
Where the first words that she said
彼女が最初に言った言葉が残った場所
Her eyes were blue as the sky on a perfect blue ridge day
彼女の目は完璧な青い尾根の日の空のように青かった
She said, "I could use a lift if you're going my way," and........
彼女は、「私のやり方で行くなら、エレベーターを使ってもいいよ」と言いました。
Chorus:
コーラス:
I was............ I was headed south, I was headed out
私は……南に向かっていました、出かけていました
headed nowhere or anywhere we wanted to go
どこにも行かなかった、または私たちが行きたかった場所へ
The road stretched out in front of us
道は目の前に広がっていた
And she was ready to run it just like I was.
そして彼女も私と同じようにそれを実行する準備ができていました。
Told me she was twenty two
彼女は22歳だと私に言いました
and she'd just broken out of William and Mary
そして彼女はちょうどウィリアムとメアリーから別れたばかりだった
Another summer under daddy's roof was all that she could do
パパの屋根の下でまた夏を過ごすことが彼女にできるすべてだった
Her boyfriend, she cut him loose
彼女のボーイフレンド、彼女は彼を解放した
Too cold for a wedding in January
1月の結婚式には寒すぎる
She said, "thats enough about me now tell me about you"
彼女は言った、「私のことはこれくらいにして、今度はあなたのことを教えてください」
I rambled on about broken hearts and staying too long
失恋のことや長居しすぎたことについてとりとめもなく話し続けた
She said, "Im sorry, but you were right to move on" and.......
彼女は「残念だけど、先に進んで正解だった」と言いました。
(repeat chorus)
(コーラスを繰り返す)
Aint it funny how everything hinges on a twist of fate
すべてが運命のいたずらに左右されるのは面白くないですか
She held my hand and said "Arent you amazed" and......
彼女は私の手を握って「びっくりしたね」と言いました。
(repeat chorus)
(コーラスを繰り返す)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
