Freak Letras Tradução em Português

Neal Morse - Anormal

by Neal Morse

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neal Morse Freak

horus 1
Hórus 1
My tongue is the pen of a ready writer; I've got so much to say
Minha língua é a pena de um escritor hábil; Eu tenho tanto a dizer
I'm not schizophrenic I just haven't had my medicine today
Não sou esquizofrênico, só não tomei meu remédio hoje
People they act like they've never seen a king before
Pessoas que agem como se nunca tivessem visto um rei antes
But when I just am that I am they tell me "there's the door"
Mas quando eu sou o que sou, eles me dizem "aí está a porta"
Cause I am a freak
Porque eu sou uma aberração
A riddle
Um enigma
The kind you love too little
Do tipo que você ama muito pouco
I am the one you call "the other"
Eu sou aquele que você chama de "o outro"
You can't take home to mother
Você não pode levar para casa para a mãe
I am the angst
Eu sou a angústia
Provider
Provedor
The ultimate outsider
O estranho final
And I'm not welcome where the work is
E não sou bem-vindo onde está o trabalho
Not in your homes or in your churches...
Não em suas casas ou em suas igrejas...
horus 2
Hórus 2
My tongue is the pen and I feel inspired unusually today
Minha língua é a caneta e hoje me sinto inspirado de maneira incomum
My bed at the bridge kept me warm all night til the sky turned cold and gray
Minha cama na ponte me manteve aquecido a noite toda até o céu ficar frio e cinza
At noon on the corner I shout out words they can't ignore
Ao meio-dia na esquina eu grito palavras que eles não podem ignorar
Cuz' nobody sees they're too busy making money, kids and war
Porque ninguém vê que eles estão muito ocupados ganhando dinheiro, filhos e guerra
Cause I am a freak
Porque eu sou uma aberração
A riddle
Um enigma
The kind you love too little
Do tipo que você ama muito pouco
I am the one you call "the other"
Eu sou aquele que você chama de "o outro"
You can't take home to mother
Você não pode levar para casa para a mãe
I am the angst
Eu sou a angústia
Provider
Provedor
The ultimate outsider
O estranho final
And I'm not welcome where the work is
E não sou bem-vindo onde está o trabalho
Not in your homes or in your churches...
Não em suas casas ou em suas igrejas...
ridge
cume
Cry me a river
Chore-me um rio
With an ocean all around
Com um oceano ao redor
So many strangers live right among you now
Tantos estranhos vivem entre vocês agora
There right here right now
Aí bem aqui agora
But I am a freak
Mas eu sou uma aberração
A riddle
Um enigma
I may have just a little
Eu posso ter apenas um pouco
But I might be a savior or a brother
Mas eu posso ser um salvador ou um irmão
A someone's long lost mother
A mãe há muito perdida de alguém
Maybe I'm not like the scriptures
Talvez eu não seja como as escrituras
And I don't fit your pictures
E eu não me encaixo nas suas fotos
But maybe an angel's come between us
Mas talvez um anjo tenha se colocado entre nós
Who knows?
Quem sabe?
I might be Jesus...
Eu posso ser Jesus...
I am a freak
Eu sou uma aberração
A riddle
Um enigma
The kind you love too little
Do tipo que você ama muito pouco
I am the one you call "the other"
Eu sou aquele que você chama de "o outro"
You can't take home to mother
Você não pode levar para casa para a mãe
I am the angst
Eu sou a angústia
Provider
Provedor
The ultimate outsider
O estranho final
But maybe an angel's come between us
Mas talvez um anjo tenha se colocado entre nós
Who knows?
Quem sabe?
I might be Jesus...
Eu posso ser Jesus...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.