Bunun Adı Aşktır Songtekst Nederlandse Vertaling

Necati Başaran - De naam is liefde

by Necati Başaran

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Necati Başaran Bunun Adı Aşktır

Kalbimin ortasında bir yer açtım yar sana
Ik heb een plek in het midden van mijn hart voor jou geopend, mijn liefste.
Unutmasam da geçmişi kapattım sayfa sayfa
Ook al vergeet ik het niet, ik heb het verleden pagina voor pagina afgesloten
Yüreğim demirden soğuk sensiz hergün bitecek
Mijn hart is kouder dan ijzer, elke dag zal eindigen zonder jou
Kalp yarası yanlızlık çektikçe çektirecek
Hartzeer zal blijven bestaan zolang je eenzaam bent
Şimdi severken seni acı çekmek borcumsa
Als het nu mijn plicht is om te lijden terwijl ik van je houd
Yüreğinden kopup kopup sensiz de yaşlanmaksa
Als het betekent dat je je losmaakt van je hart en oud wordt zonder jou
Al kalbimi kendine sar geçip gitmez sensiz yıllar
Neem mijn hart, wikkel het om je heen, de jaren zullen niet voorbijgaan zonder jou
Bu dünyadan al da beni götür saklı cennetlere yarr..
Haal me van deze wereld en breng me naar de verborgen hemelen..
Sensiz hergün ölecek hep sensiz kalacağım
Ik zal elke dag sterven zonder jou, ik zal altijd zonder jou zijn
Yüreğimde sevgin varken nasıl sensiz olacağım
Hoe kan ik zonder jou zijn als ik liefde in mijn hart heb?
Sev beni n'olur yarim atma senden uzağa
Houd van me, gooi me alsjeblieft niet van je weg
Bunun adı aşktır yarim sensiz aşkı neylerim yarim
Dit heet liefde, mijn liefde, wat kan ik met liefde doen zonder jou, mijn liefde?
Bunun adı aşktır yarim sensiz aşkı neylerim yarim (2)
Dit heet liefde, mijn liefste, wat kan ik met liefde doen zonder jou, mijn liefste (2)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.