Staircase Wit Paroles Traduction Française
Neck Deep - Escalier avec esprit
by Neck Deep
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
=Verse 1=
=Couplet 1=
The feeling starts to sink in,
Le sentiment commence à s'enfoncer,
But it's beginning to rust,
Mais ça commence à rouiller,
Still hanging onto the things that we discussed,
Toujours accroché aux choses dont nous avons discuté,
But the point that was made isn't said and done...
Mais ce qui a été dit n'est pas dit et fait...
Now the sun shines so bright, but it won't shine for you,
Maintenant le soleil brille si fort, mais il ne brillera pas pour toi,
You remind me of rain in July
Tu me rappelles la pluie de juillet
And the gloom that I felt for a year,
Et la tristesse que j'ai ressentie pendant un an,
And the clouds are always shaped just like you
Et les nuages ont toujours la même forme que toi
But there's a parting light...
Mais il y a une lumière d'adieu...
=Chorus=
=Refrain=
I always told you that someday
Je t'ai toujours dit qu'un jour
I would be packing my bags and I would be on my way,
Je ferais mes valises et je serais en route,
You always laughed in my face,
Tu m'as toujours ri au nez,
And made the world seem so grey,
Et a rendu le monde si gris,
Lay in the bed that you made
Allonge-toi dans le lit que tu as fait
So I can finally say that I'm fine,
Alors je peux enfin dire que je vais bien,
You can just say "whatever,"
Tu peux juste dire "peu importe",
I won't change my mind 'cuz I know that I'm better off,
Je ne changerai pas d'avis parce que je sais que je suis mieux loti,
But I am cursed with a staircase wit,
Mais je suis maudit avec un esprit d'escalier,
Always find the words when it's too late to let them slip
Trouve toujours les mots quand il est trop tard pour les laisser filer
=Bridge 1=
=Pont 1=
Don't judge me on my bad habits,
Ne me juge pas sur mes mauvaises habitudes,
I could pick out every flaw of yours,
Je pourrais repérer chacun de tes défauts,
And unearth all your imperfections.
Et dénichez toutes vos imperfections.
Beneath the surface I have seen,
Sous la surface que j'ai vue,
The ugly truth behind the beauty queen...
L'horrible vérité derrière la reine de beauté...
=Chorus=
=Refrain=
I always told you that someday
Je t'ai toujours dit qu'un jour
I would be packing my bags and I would be on my way,
Je ferais mes valises et je serais en route,
You always laughed in my face,
Tu m'as toujours ri au nez,
And made the world seem so grey,
Et a rendu le monde si gris,
Lay in the bed that you made
Allonge-toi dans le lit que tu as fait
So I can finally say that I'm fine,
Alors je peux enfin dire que je vais bien,
You can just say "whatever,"
Tu peux juste dire "peu importe",
I won't change my mind 'cuz I know that I'm better off,
Je ne changerai pas d'avis parce que je sais que je suis mieux loti,
But I am cursed with a staircase wit,
Mais je suis maudit avec un esprit d'escalier,
Always find the words when it's too late to let them slip
Trouve toujours les mots quand il est trop tard pour les laisser filer
=Bridge 2=
=Pont 2=
Held it back,
Je l'ai retenu,
Lost the nerve,
J'ai perdu le courage,
Was too scared to talk when you gave me your hand
J'avais trop peur pour parler quand tu m'as donné ta main
And you gave me your heart,
Et tu m'as donné ton cœur,
When you should have kept it to yourself
Quand tu aurais dû le garder pour toi
You should have kept it to yourself,
Tu aurais dû le garder pour toi,
I wish you'd kept it to yourself
J'aurais aimé que tu le gardes pour toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
