Staircase Wit Versuri Traducere în Română
Neck Deep - Scara Wit
by Neck Deep
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
=Verse 1=
=versetul 1=
The feeling starts to sink in,
Sentimentul începe să se cufunde,
But it's beginning to rust,
Dar începe să ruginească,
Still hanging onto the things that we discussed,
Încă agățați de lucrurile despre care am discutat,
But the point that was made isn't said and done...
Dar punctul care a fost spus nu este spus și făcut...
Now the sun shines so bright, but it won't shine for you,
Acum soarele strălucește atât de puternic, dar nu va străluci pentru tine,
You remind me of rain in July
Îmi amintești de ploaia din iulie
And the gloom that I felt for a year,
Și întunericul pe care l-am simțit timp de un an,
And the clouds are always shaped just like you
Și norii au întotdeauna forma la fel ca tine
But there's a parting light...
Dar există o lumină de despărțire...
=Chorus=
=Refren=
I always told you that someday
Ți-am spus mereu asta într-o zi
I would be packing my bags and I would be on my way,
Mi-aș face bagajele și aș fi plecat,
You always laughed in my face,
Ai râs mereu în fața mea,
And made the world seem so grey,
Și a făcut lumea să pară atât de gri,
Lay in the bed that you made
Întinde-te în patul pe care l-ai făcut
So I can finally say that I'm fine,
Așa că în sfârșit pot spune că sunt bine,
You can just say "whatever,"
Poți spune doar „orice”
I won't change my mind 'cuz I know that I'm better off,
Nu mă voi răzgândi pentru că știu că sunt mai bine,
But I am cursed with a staircase wit,
Dar sunt blestemat de un duh de scară,
Always find the words when it's too late to let them slip
Găsește întotdeauna cuvintele când este prea târziu pentru a le lăsa să scape
=Bridge 1=
=Podul 1=
Don't judge me on my bad habits,
Nu mă judeca după obiceiurile mele proaste,
I could pick out every flaw of yours,
Aș putea să aleg fiecare defect al tău,
And unearth all your imperfections.
Și dezgropă-ți toate imperfecțiunile.
Beneath the surface I have seen,
Sub suprafața pe care am văzut-o,
The ugly truth behind the beauty queen...
Adevărul urât din spatele reginei frumuseții...
=Chorus=
=Refren=
I always told you that someday
Ți-am spus mereu asta într-o zi
I would be packing my bags and I would be on my way,
Mi-aș face bagajele și aș fi plecat,
You always laughed in my face,
Ai râs mereu în fața mea,
And made the world seem so grey,
Și a făcut lumea să pară atât de gri,
Lay in the bed that you made
Întinde-te în patul pe care l-ai făcut
So I can finally say that I'm fine,
Așa că în sfârșit pot spune că sunt bine,
You can just say "whatever,"
Poți spune doar „orice”
I won't change my mind 'cuz I know that I'm better off,
Nu mă voi răzgândi pentru că știu că sunt mai bine,
But I am cursed with a staircase wit,
Dar sunt blestemat de un duh de scară,
Always find the words when it's too late to let them slip
Găsește întotdeauna cuvintele când este prea târziu pentru a le lăsa să scape
=Bridge 2=
=Podul 2=
Held it back,
Ține-l înapoi,
Lost the nerve,
Mi-a pierdut nervii,
Was too scared to talk when you gave me your hand
Mi-a fost prea frică să vorbesc când mi-ai dat mâna
And you gave me your heart,
Și mi-ai dat inima ta,
When you should have kept it to yourself
Când ar fi trebuit să o ții pentru tine
You should have kept it to yourself,
Ar fi trebuit să-l ții pentru tine,
I wish you'd kept it to yourself
Mi-aș fi dorit să fi ținut pentru tine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.