Quel matto son io Liedtext Deutsche Übersetzung

Negramaro – ich bin dieser verrückte Mensch

by Negramaro

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Negramaro Quel matto son io

Ho sentito dire che c'e' un matto in giro con le tasche
Ich habe gehört, dass da ein Verrückter mit Taschen herumläuft
piene di parole e sogni che nessuno ha realizzato
voller Worte und Träume, die niemand verwirklicht hat
e non sa coltivare se non dentro la sua testa vuota
und er weiß nicht, wie er sich kultivieren soll, außer in seinem leeren Kopf
e dentro le speranze di chi non ha mai deciso niente
und in den Hoffnungen derer, die noch nie etwas entschieden haben
sono ancora avvolti in cellophane e carta d'alluminio
sie sind noch in Zellophan und Alufolie eingewickelt
e pesano di tutti quei rimpianti che ogni uomo ha dentro
und sie belasten mit all dem Bedauern, das jeder Mensch in sich trägt
e pensano che siano ottimi rimedi contro il tempo
und sie halten sie für hervorragende Heilmittel gegen die Zeit
perche possa un giorno muoversi in un altro senso
damit es eines Tages in eine andere Richtung gehen kann
ho sentito dire che quel matto e' ancora in giro adesso
Ich habe gehört, dass dieser Verrückte immer noch da ist
e vomita parole da un megafono che resta spento
und erbricht Worte aus einem Megaphon, das ausgeschaltet bleibt
e non si da mai pace fino a quando ogni sguardo e' appeso
und du ruhst nie, bis jeder Blick aufgehoben ist
alle sue tasche ancora troppo piene di conigli e fiori
seine Taschen waren immer noch zu voll mit Kaninchen und Blumen
e solo adesso me ne mondo conto che non c'e' nessuno in giro
und erst jetzt wird mir klar, dass niemand in der Nähe ist
e che e' soltanto quel che penso mentre poi mi guardo intorno
und das ist genau das, was ich denke, wenn ich mich umsehe
cio che vedo e' il mio riflesso su uno specchio troppo stanco
Was ich sehe, ist mein Spiegelbild, das zu müde ist
di morire sempre addosso
Um immer an dir zu sterben
quel matto son io
Ich bin dieser verrückte Mensch
che vorrebbe un cappello piu grande
Wer möchte einen größeren Hut?
ed un paio di mani piu attente
und ein vorsichtigeres Paar Hände
che nasconda bene perfino alla gente
das verbirgt sich auch vor Menschen gut
il segreto di quel che son io
das Geheimnis dessen, wer ich bin
che se avessi un cappello piu grande
als wenn ich einen größeren Hut hätte
ti terrei da quel mondo distante
Ich würde dich von dieser fernen Welt fernhalten
tra fiori e conigli non pesa alla gente il segreto
Zwischen Blumen und Kaninchen stört das Geheimnis die Menschen nicht
di te
von dir
tra fiori e conigli perfino la gente ha paura
Zwischen Blumen und Kaninchen haben sogar Menschen Angst
di me
von mir
ho sentito ridere dell'uomo e delle debolezze
Ich habe über den Menschen und seine Schwächen gelacht
ogni volta che per ogni sbaglio ha perso le certezze
Jedes Mal verlor er bei jedem Fehler seine Gewissheit
dentro a quel cilindro nero non nasconde piu sorprese
In diesem schwarzen Zylinder verbirgt er keine Überraschungen mehr
Solo quello che rimane senza trucco e senza attese
Nur wer ungeschminkt und ohne Warten bleibt
sembra un pozzo senza fine e senza fiori da mostrare
Es scheint ein endloser Brunnen ohne sichtbare Blumen zu sein
i conigli tremano non sanno piu scappare
Die Kaninchen zittern und wissen nicht mehr, wie sie entkommen können
poi mi guardo intorno e' sbiadito il mio riflesso
Dann schaue ich mich um und mein Spiegelbild ist verblasst
su uno specchio troppo stanco
auf einem Spiegel, der zu müde ist
di morire sempre addosso
Um immer an dir zu sterben
quel matto son io
Ich bin dieser verrückte Mensch
che vorrebbe un cappello piu grande
Wer möchte einen größeren Hut?
ed un paio di mani piu attente
und ein vorsichtigeres Paar Hände
che nasconda bene perfino alla gente il segreto
dass er das Geheimnis auch vor Menschen gut verbirgt
di quel che son io
von dem, was ich bin
che se avessi un cappello piu grande
als wenn ich einen größeren Hut hätte
ti terrei da quel mondo distante
Ich würde dich von dieser fernen Welt fernhalten
tra fiori e conigli non pesa alla gente il segreto
Zwischen Blumen und Kaninchen stört das Geheimnis die Menschen nicht
di quel che son io
von dem, was ich bin
tu sai chi son io
Du weißt, wer ich bin
che se avessi un cappello piu grande
als wenn ich einen größeren Hut hätte
ti terrei da quel mondo distante
Ich würde dich von dieser fernen Welt fernhalten
tra fiori e conigli
zwischen Blumen und Hasen
non pesa alla gente
es stört die Leute nicht
il segreto di te
das Geheimnis von dir
tra fiori e conigli
zwischen Blumen und Hasen
non pesa alla gente
es stört die Leute nicht
il segreto di me
das Geheimnis von mir
tra fiori e conigli
zwischen Blumen und Hasen
perfino la gente
sogar die Leute
ha paura di me
er hat Angst vor mir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.