Quel matto son io Versuri Traducere în Română

Negramaro - Sunt acea persoană nebună

by Negramaro

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Negramaro Quel matto son io

Ho sentito dire che c'e' un matto in giro con le tasche
Am auzit că se plimbă un nebun cu buzunare
piene di parole e sogni che nessuno ha realizzato
plină de cuvinte și vise pe care nimeni nu le-a realizat
e non sa coltivare se non dentro la sua testa vuota
și nu știe să cultive decât în interiorul capului său gol
e dentro le speranze di chi non ha mai deciso niente
și în speranțele celor care nu au decis niciodată nimic
sono ancora avvolti in cellophane e carta d'alluminio
sunt încă învelite în celofan și folie de aluminiu
e pesano di tutti quei rimpianti che ogni uomo ha dentro
și cântăresc cu toate acele regrete pe care fiecare om le are înăuntru
e pensano che siano ottimi rimedi contro il tempo
și cred că sunt remedii excelente împotriva timpului
perche possa un giorno muoversi in un altro senso
pentru ca într-o zi să se poată mișca în altă direcție
ho sentito dire che quel matto e' ancora in giro adesso
Am auzit că tipul ăla nebun este încă pe aici acum
e vomita parole da un megafono che resta spento
și vărsă cuvinte dintr-un megafon care rămâne oprit
e non si da mai pace fino a quando ogni sguardo e' appeso
și nu te odihnești niciodată până când fiecare privire nu este suspendată
alle sue tasche ancora troppo piene di conigli e fiori
la buzunarele încă prea pline de iepuri şi flori
e solo adesso me ne mondo conto che non c'e' nessuno in giro
și abia acum îmi dau seama că nu e nimeni în preajmă
e che e' soltanto quel che penso mentre poi mi guardo intorno
și tocmai asta gândesc când mă uit în jur
cio che vedo e' il mio riflesso su uno specchio troppo stanco
ceea ce văd este reflectarea mea într-o oglindă prea obosită
di morire sempre addosso
să mor mereu pe tine
quel matto son io
Sunt acea persoană nebună
che vorrebbe un cappello piu grande
care ar dori o pălărie mai mare
ed un paio di mani piu attente
și o pereche de mâini mai atentă
che nasconda bene perfino alla gente
care se ascunde bine chiar și de oameni
il segreto di quel che son io
secretul cine sunt
che se avessi un cappello piu grande
decât dacă aș avea o pălărie mai mare
ti terrei da quel mondo distante
Te-aș ține de acea lume îndepărtată
tra fiori e conigli non pesa alla gente il segreto
între flori și iepuri secretul nu-i deranjează pe oameni
di te
din tine
tra fiori e conigli perfino la gente ha paura
printre flori și iepuri până și oamenii se tem
di me
de mine
ho sentito ridere dell'uomo e delle debolezze
Am auzit râsete despre om și slăbiciunile lui
ogni volta che per ogni sbaglio ha perso le certezze
de fiecare dată pentru fiecare greşeală îşi pierdea certitudinile
dentro a quel cilindro nero non nasconde piu sorprese
în interiorul acelui cilindru negru nu mai ascunde surprize
Solo quello che rimane senza trucco e senza attese
Doar cel care rămâne fără machiaj și fără așteptare
sembra un pozzo senza fine e senza fiori da mostrare
pare o fântână nesfârșită fără flori de arătat
i conigli tremano non sanno piu scappare
iepurii tremura si nu mai stiu sa scape
poi mi guardo intorno e' sbiadito il mio riflesso
apoi mă uit în jur și mi s-a stins reflexia
su uno specchio troppo stanco
pe o oglindă prea obosită
di morire sempre addosso
să mor mereu pe tine
quel matto son io
Sunt acea persoană nebună
che vorrebbe un cappello piu grande
care ar dori o pălărie mai mare
ed un paio di mani piu attente
și o pereche de mâini mai atentă
che nasconda bene perfino alla gente il segreto
că ascunde bine secretul chiar și oamenilor
di quel che son io
de ceea ce sunt
che se avessi un cappello piu grande
decât dacă aș avea o pălărie mai mare
ti terrei da quel mondo distante
Te-aș ține de acea lume îndepărtată
tra fiori e conigli non pesa alla gente il segreto
între flori și iepuri secretul nu-i deranjează pe oameni
di quel che son io
de ceea ce sunt
tu sai chi son io
stii cine sunt
che se avessi un cappello piu grande
decât dacă aș avea o pălărie mai mare
ti terrei da quel mondo distante
Te-aș ține de acea lume îndepărtată
tra fiori e conigli
între flori și iepuri
non pesa alla gente
nu deranjează oamenii
il segreto di te
secretul tau
tra fiori e conigli
între flori și iepuri
non pesa alla gente
nu deranjează oamenii
il segreto di me
secretul meu
tra fiori e conigli
între flori și iepuri
perfino la gente
chiar și oamenii
ha paura di me
ii este frica de mine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.