Il gioco Paroles Traduction Française

Négrita - Le jeu

by Negrita

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Negrita Il gioco

RIFF Tab
Onglet RIFF
L'incendio di un tramonto nel buio della sera
Le feu d'un coucher de soleil dans l'obscurité du soir
la luce dei Am pioni su queste strade di cera
la lumière des Ampions sur ces rues de cire
guidanC verso Nord in un lunedi da cani
conduire vers le nord avec un chien lundi
comete di ricordi ad indicaD il mio C mani
des comètes de souvenirs pointant vers mes mains
Il tempo passa dritto non prova nostalgia
Le temps passe droit, ne semble pas nostalgique
e lascia dentro gli occhi l'amaD zza e l'allegria
et laisse de l'amour et de la joie dans tes yeux
generazione in ciclo con le loro convinzioni
génération en cycle avec leurs croyances
che mescolano i sogni a una manciata di canzoni
qui mélange les rêves avec une poignée de chansons
la vita e un uragano che ci strappa le vele
la vie est un ouragan qui déchire nos voiles
un'autostrada in fiamme con curve di miele
une autoroute en feu avec des courbes de miel
e una tempesta, e un tuffo dentro a un cerchio di fuoco
et une tempête, et une plongée dans un cercle de feu
la vita e un gioco, la vita e un gioco da eroi
la vie est un jeu, la vie est un jeu pour les héros
Ma l'amoD ci dilata scioglienC i nostri cuori
Mais l'amour nous élargit et fait fondre nos cœurs
trasforma i nostri giorni in una pioggia di colori
transforme nos journées en une pluie de couleurs
negli occhi di tuo figlio rivedi la tua infanzia
dans les yeux de ton enfant tu revois ton enfance
distese di conquiste e ceri di speranza
étendues de conquêtes et bougies d'espoir
la vita e un uragano che ci strappa le vele
la vie est un ouragan qui déchire nos voiles
un'autostrada in fiamme con curve di miele
une autoroute en feu avec des courbes de miel
e una tempesta, e un tuffo dentro a un cerchio di fuoco
et une tempête, et une plongée dans un cercle de feu
la vita e un gioco, la vita e un gioco da eroi
la vie est un jeu, la vie est un jeu pour les héros
C'e chi e portato al dramma e chi alla commedia
Il y a ceux qui sont enclins au drame et ceux qui sont enclins à la comédie.
ma ci affanniamo tutti su questa scomoda sedia
mais nous luttons tous dans cette chaise inconfortable
seduti verso il nulla con la croce tra le mani
assis vers nulle part avec la croix dans les mains
siamo dei cannibali travestiti da vegani
nous sommes des cannibales déguisés en végétaliens
la vita e un uragano che ci strappa le vele
la vie est un ouragan qui déchire nos voiles
un'autostrada in fiamme con curve di miele
une autoroute en feu avec des courbes de miel
e una tempesta, e un tuffo dentro a un cerchio di fuoco
et une tempête, et une plongée dans un cercle de feu
la vita e un gioco, la vita e un gioco per noi
la vie est un jeu, la vie est un jeu pour nous
noi siamo tesseD di un mosaico geniale
nous sommes tissés dans une brillante mosaïque
ci riC no, ricompongono ancora e ancora ohh
là ric non, ils recomposent encore et encore ohh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.