Oh! Mighty Engine 歌詞 日本語訳

ニール・ハルステッド - ああ!マイティエンジン

by Neil Halstead

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Halstead Oh! Mighty Engine

Email: recebedou@yahoo.com
メール: recebedou@yahoo.com
Chords Used:
使用したコード:
EADGBe
EADGBe
Am: 002210
午前: 002210
C: 032010
C:032010
Dm: 000231
DM: 000231
Em: 022000
Em: 022000
F: 133211
F: 133211
G: 320033
G: 320033
Fill 1:
記入 1:
Fill 2:
記入 2:
Intro:
イントロ:
Verse 1 chords:
ヴァース1のコード:
Cindy writes a paragraph, says time is passing
シンディは文章を書き、時間が経つと言う
But the bubbles in her heart are everlasting
でも彼女の心の泡は永遠だ
Yeah she gave her life to art, and who could blame her
そう、彼女は芸術に人生を捧げた、そして誰が彼女を責められるだろうか
It's pretty major
かなりメジャーですよ
Fraught with danger and stuff like that
危険とかそういうのがいっぱい
Chorus Chords:
コーラスコード:
Oh Mighty engine, of good intention
Oh Mighty エンジン、善意の
You're purring softly beside me
君は僕の隣でそっと喉を鳴らしている
(Fill 1)
(記入 1)
Grinding gently inside me
私の中で優しく磨かれていく
(Fill 1) (Fill 2)
(記入 1) (記入 2)
Tapping totally madly...for you
狂ったようにタップする...あなたのために
Verse 2: (use verse 1 chords)
詩 2: (詩 1 のコードを使用)
Says the plot is getting strange, it's taken over
陰謀がおかしくなってきた、乗っ取られたと言う
And the hero's run away, and no one told her
そして主人公は逃げ出した、そして誰も彼女に知らせなかった
But she can't control the page
でも彼女はページをコントロールできない
It's taken over
引き継がれたんだよ
There's people dying, semi colons crying
人が死んでセミコロンが泣いている
And full stops finding fault...O what a dolt
そして、間違い探しは完全に停止します...ああ、なんて愚かなことでしょう
Chorus:
コーラス:
Oh Mighty engine, of good intention
Oh Mighty エンジン、善意の
You're purring softly beside me
君は僕の隣でそっと喉を鳴らしている
Grinding gently inside me
私の中で優しく磨かれていく
Tapping totally madly...for you
狂ったようにタップする...あなたのために
Solo:
ソロ:
Chorus:
コーラス:
Oh Mighty engine, of good intention
Oh Mighty エンジン、善意の
You're purring softly beside me
君は僕の隣でそっと喉を鳴らしている
Grinding gently inside me
私の中で優しく磨かれていく
Tapping totally madly...for you
狂ったようにタップする...あなたのために
Verse 3: (use verse 1 chords)
詩 3: (詩 1 のコードを使用)
Cindy writes of kerosene and broken bottles
シンディは灯油と壊れたボトルについて書いています
Says the troubles were a part of someone's childhood
悩みは誰かの子供時代の一部だったと言う
But she can't get past the point where someone's dying
しかし、彼女は誰かが死ぬという地点を乗り越えることができません
It's pretty minor
それはかなりマイナーです
A pithy liner should sort it out
思いやりのあるライナーがそれを解決するはずです
But he won't die
でも彼は死なない
he just mucks about, oh it's so hard
彼はただふざけてるだけ、ああ、とても大変だ
Verse 4: (use verse 1 chords)
詩 4: (詩 1 のコードを使用)
Now we've broken out the gin, it helps her thinking
今、私たちはジンを取り出しました、それは彼女の思考を助けます
And given into sin, we're breathing deeply
そして罪に囚われて僕らは深呼吸している
But something's on her mind
しかし、彼女の心に何かがある
A chapter stirring, her mind is whirling
章が揺れ動いている、彼女の心は渦巻いている
And off she trots
そして彼女は小走りで出発する
To tap her keys to the top, oh she's off
彼女のキーをトップにタップすると、ああ、彼女はオフです
Chorus:
コーラス:
Oh Mighty engine, of good intention
Oh Mighty エンジン、善意の
You're purring softly beside me
君は僕の隣でそっと喉を鳴らしている
Grinding gently inside me
私の中で優しく磨かれていく
Tapping totally madly...for you
狂ったようにタップする...あなたのために

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.